Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De verhoging van de efficiëntie
Efficiëntie
Efficiëntie van kraanactiviteiten maximaliseren
Energie-efficiëntie
Het verhogen van de efficiëntie
Kosten-efficiëntie-analyse
Kostenefficiëntieanalyse
Productiviteit
Produktiviteit
Tenzij anders bewezen wordt
Tenzij het tegendeel bewezen wordt
Verhoogde thermische efficiëntie
Verhouding kapitaal-arbeid
Verhouding kapitaal-productie
Winst in de thermische efficiëntie

Vertaling van "hun efficiëntie bewezen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
advies geven over energie-efficiëntie van verwarmingsinstallaties | raad geven over energie-efficiëntie van verwarmingsinstallaties | advies geven over energie-efficiëntie van verwarmingssystemen | raad geven over energie-efficiëntie van verwarmingssystemen

donner des conseils en matière d’efficacité énergétique des systèmes de chauffage


tenzij anders bewezen wordt | tenzij het tegendeel bewezen wordt

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire


verhoogde thermische efficiëntie | winst in de thermische efficiëntie

gain de rendement thermique


de verhoging van de efficiëntie | het verhogen van de efficiëntie

amélioration de l'efficacité




productiviteit [ efficiëntie | produktiviteit | verhouding kapitaal-arbeid | verhouding kapitaal-productie ]

productivi [ efficacité | rapport capital-production | rapport capital-travail ]


kostenefficiëntieanalyse [ kosten-efficiëntie-analyse ]

analyse coût-efficacité


efficiëntie van kraanactiviteiten maximaliseren

maximiser l'efficacité des opérations d'une grue
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarom ziet mevrouw Vienne niet in waarom het nodig is om, althans in de Franse Gemeenschap, bij de reeds bestaande beleidsvormen die hun efficiëntie bewezen hebben en waarmee wordt doorgegaan, federale maatregelen te voegen die de zaak slechts dreigen te compliceren.

Par conséquent, Mme Vienne ne voit pas l'intérêt, du moins en Communauté française, de venir ajouter aux politiques qui sont mises en place, qui ont prouvé leur efficacité et qui poursuivent leur action, des mesures fédérales qui risquent de ne faire que compliquer les choses.


Daarom ziet mevrouw Vienne niet in waarom het nodig is om, althans in de Franse Gemeenschap, bij de reeds bestaande beleidsvormen die hun efficiëntie bewezen hebben en waarmee wordt doorgegaan, federale maatregelen te voegen die de zaak slechts dreigen te compliceren.

Par conséquent, Mme Vienne ne voit pas l'intérêt, du moins en Communauté française, de venir ajouter aux politiques qui sont mises en place, qui ont prouvé leur efficacité et qui poursuivent leur action, des mesures fédérales qui risquent de ne faire que compliquer les choses.


8. De Distributienetbeheerders zullen de dimming- of andere systemen die hun efficiëntie bewezen hebben aan de gemeentes adviseren, na grondig onderzoek naar de lokale noden en de middelen voor de Openbare Verlichting en naar de technische mogelijkheden voor de realisatie ervan.

Les Gestionnaires du réseau de distribution devront conseiller les systèmes de dimming ou autres, qui ont prouvé leur efficacité, aux communes, après un examen approfondi des besoins locaux et des moyens d’éclairage public ainsi que des possibilités techniques pour leur réalisation.


Tevens zal overal in de Unie steun worden verleend voor de totstandbrenging van een gunstig klimaat voor de brede markttoepassing van bewezen technologische en dienstenoplossingen, processen en beleidsinitiatieven voor koolstofarme technologieën en energie-efficiëntie.

Les conditions propices au déploiement de masse de technologies et de services ayant passé le stade de la démonstration, de procédés et d'initiatives politiques pour des technologies à faible taux d'émissions de carbone et en faveur de l'efficacité énergétique seront facilitées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
95. is ingenomen met de voortzetting van de werkzaamheden van de gezamenlijke werkgroep Parlementaire begroting van het Bureau en de Begrotingscommissie, die zijn nut heeft bewezen bij het hervormingsproces als platform voor discussie en de vaststelling van mogelijke manieren om de efficiëntie te verhogen, ter compensatie van de investeringen die nodig zijn om de doelmatigheid van het Parlement te versterken;

95. se félicite de la poursuite des travaux du groupe de travail du Bureau et de la commission des budgets sur le budget du Parlement, qui se sont avérés utiles dans le processus de réforme en tant que plateforme de discussion et d'identification de réserves possibles d'efficacité afin de contrebalancer les investissements nécessaires au renforcement de l'efficacité du Parlement;


95. is ingenomen met de voortzetting van de werkzaamheden van de gezamenlijke werkgroep Parlementaire begroting van het Bureau en de Begrotingscommissie, die zijn nut heeft bewezen bij het hervormingsproces als platform voor discussie en de vaststelling van mogelijke manieren om de efficiëntie te verhogen, ter compensatie van de investeringen die nodig zijn om de doelmatigheid van het Parlement te versterken;

95. se félicite de la poursuite des travaux du groupe de travail du Bureau et de la commission des budgets sur le budget du Parlement, qui se sont avérés utiles dans le processus de réforme en tant que plateforme de discussion et d'identification de réserves possibles d'efficacité afin de contrebalancer les investissements nécessaires au renforcement de l'efficacité du Parlement;


In dat opzicht moet de Commissie rekening houden met de meetcriteria die in sommige landen al bestaan en die tot op vandaag hebben bewezen dat zij concreet bijdragen aan de vermindering van het energieverbruik en de verbetering van de energie-efficiëntie, en bovendien aanzienlijke economische voordelen opleveren voor de eindverbruikers.

Dans cette perspective, il serait opportun que la Commission tienne compte des critères de mesure qui existent déjà dans certains cas en Europe et dont la contribution concrète à la réduction de la consommation d'énergie a été démontrée, tout comme le fait qu'ils améliorent l'efficacité énergétique et offrent des avantages économiques notables aux utilisateurs finaux.


64. merkt evenwel op dat de getroffen maatregelen op het gebied van subsidies slechts ten dele hun efficiëntie hebben bewezen; verzoekt de Commissie uiterlijk 1 januari 2010 voorstellen in te dienen om het Financieel Reglement te herzien en volledig te consolideren, met daarin een specifiek hoofdstuk betreffende afzonderlijke uitgavenprogramma's die alle eisen waaraan een begunstigde van een programma moet voldoen, bundelen in één alomvattende bron en met verdere vereenvoudigingen inzake de toekenning van subsidies en het toezicht daarop; dringt er, overeenkomstig artikel 184 van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002, op aan dat bij ...[+++]

64. remarque toutefois que les mesures prises pour les subventions n'ont montré leur efficacité qu'en partie; invite la Commission à lui présenter, d'ici au 1 janvier 2010, des propositions relatives à un règlement financier révisé et intégralement consolidé, comportant des chapitres spécifiques aux programmes de dépenses individuels qui regroupent toutes les exigences que doit remplir le bénéficiaire d'un programme au sein d'une source unique exhaustive, et d'autres simplifications concernant l'octroi et le contrôle des subventions; demande, en application de l'article 184 du règlement (CE, Euratom) n° 1605/2002, le recours à la procé ...[+++]


- In dit wetsontwerp zijn alle vormen van geneeskunde opgenomen, ook die die hun efficiëntie niet hebben bewezen.

- Ce projet de loi reprend toutes les formes de médecine, y compris celles qui n'ont pas prouvé leur efficacité.


Programma's inzake juridische kennisoverdracht en -begeleiding kosten vaak maar een fractie van hulpprogramma's inzake infrastructuur en hebben onder meer in buurland Rwanda na de genocide hun efficiëntie al bewezen.

Des programmes de transfert de connaissances et d'accompagnement juridiques ne représentent souvent qu'une fraction des programmes d'aide en infrastructures et ont entre autres prouvé leur efficacité au Rwanda après le génocide.


w