Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capaciteiten van medewerkers beoordelen
Capaciteiten van werknemers beoordelen
Capaciteitenniveau's van medewerkers beoordelen
Gegijzelde
Jurist
Kennisniveau's van medewerkers beoordelen
Medewerker datacenter
Medewerker handel
Medewerker handelsontwikkeling
Medewerker network operations center
Medewerker ontwikkeling commerciële relaties
Medewerker ontwikkeling handelsbetrekkingen
Medewerker van het gerecht
NOC-medewerker
Ontvoerde
Ontvoerder
POP-medewerker
Rechterlijk beroep
Rechtsgeleerde
Schaker

Traduction de «hun medewerkers ontvoerd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
medewerker ontwikkeling commerciële relaties | medewerker ontwikkeling handelsbetrekkingen | medewerker handel | medewerker handelsontwikkeling

chargée d'expansion commerciale | directrice des ventes | chargé d'expansion commerciale/chargée d'expansion commerciale | directeur des ventes


medewerker network operations center | POP-medewerker | medewerker datacenter | NOC-medewerker

opérateur de centres informatiques | opératrice de centre de données de calcul | opérateur de centre de données/opératrice de centre de données | opératrice de data centers


capaciteiten van medewerkers beoordelen | capaciteiten van werknemers beoordelen | capaciteitenniveau's van medewerkers beoordelen | kennisniveau's van medewerkers beoordelen

évaluer les niveaux de capacité des employés








rechterlijk beroep [ jurist | medewerker van het gerecht | rechtsgeleerde ]

profession judiciaire [ juriste ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Begin april werden twee VN-medewerkers ontvoerd.

Début avril, ce sont deux membres des Nations unies qui ont été enlevés.


32. wijst er nogmaals op dat van de autoriteiten onderzoek wordt verlangd naar de omstandigheden waaronder de Duitse staatsburger Khaled El-Masri in 2003 werd ontvoerd naar Afghanistan en van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië op openbaarmaking van de resultaten daarvan; dringt er bij het nationale parlement op aan om zo spoedig mogelijk een enquêtecommissie in te stellen om deze aangelegenheid uit te diepen, en om volledige medewerking te verlenen aan het onderzoek van het Duitse parlement, teneinde de waarheid aan het ...[+++]

32. souligne à nouveau que les autorités sont appelées à enquêter sur les circonstances dans lesquelles Khaled El-Masri, citoyen allemand, a été enlevé et transféré en Afghanistan en 2003 et à publier les résultats de cette enquête; demande instamment au parlement national de l'ancienne République yougoslave de Macédoine de créer une commission d'enquête le plus rapidement possible pour examiner cette affaire, afin de coopérer pleinement avec l'enquête en cours du parlement allemand, en vue d'établir la vérité;


Ik zou niet kunnen afsluiten zonder een nieuwe oproep te doen aan de ontvoerders van de twee NGO-medewerkers in Irak, om deze twee Italiaanse vrouwen, die ten gevolge van hun inzet op humanitair terrein, namelijk de zorg voor Iraakse kinderen, zijn ontvoerd, vrij te laten.

Je ne peux conclure sans lancer un appel aux ravisseurs des deux collaboratrices d’ONG enlevées en Irak, deux Italiennes victimes d’un kidnapping en raison de leur engagement humanitaire et de leur action en faveur des enfants irakiens, à l’instar des deux journalistes français qui travaillaient pour accomplir leur mission, celle de nous informer de tout ce qui se passe là-bas.


10. verzoekt de Raad en de Commissie om opnieuw hun bezorgdheid uit te spreken over de zaak van de ontvoerde Nederlandse medewerker van Artsen zonder grenzen, Arjan Erkel;

10. invite le Conseil et la Commission à exprimer à nouveau leur préoccupation au sujet d'Arjan Erkel, auxiliaire néerlandais de Médecins sans frontières qui a été enlevé;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. doet een beroep op de Russische regering al het mogelijke te doen om voor spoedige vrijlating van de heer Erkel, humanitair medewerker van Artsen Zonder Grenzen, te zorgen, die nog steeds in de regio ontvoerd is;

11. demande au gouvernement russe de mettre tout en œuvre pour permettre la libération rapide de M. Erkel, travailleur humanitaire de MSF, qui est toujours retenu en captivité dans la région;


2. Volgens het Franse ministerie van Buitenlandse Zaken zouden bedrijven, wanneer een van hun medewerkers ontvoerd wordt, niet de politie inschakelen, maar een beroep doen op de Britse bedrijven waarbij ze een losgeld- en ontvoeringsverzekering hebben afgesloten om in het grootste geheim het losgeld te betalen, zonder zelfs maar te proberen om met de ontvoerders te onderhandelen. a) Is de situatie in ons land vergelijkbaar? b) Welke procedures werden er vastgelegd tussen de Staat en de privéondernemingen ingeval er medewerkers van die ondernemingen in het buitenland worden ontvoerd? c) Werden er bijstandsprotocollen gesloten met bepaalde ...[+++]

2. Selon le Quai d'Orsay, plutôt que de faire appel à la police en cas de rapt de leurs employés, les entreprises contracteraient des assurances avec des compagnies anglo-saxonnes pour payer dans la plus grande confidentialité les rançons, sans même tenter de négocier. a) Cette situation est-elle similaire dans notre pays? b) Quelles sont les procédures prévues entre l'État et les entreprises privées en cas de rapt de leurs salariés à l'étranger? c) Existe-t-il des protocoles d'assistance avec certaines entreprises travaillant dans des pays à risques?


w