Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun voorraad oude bezwaarschriften » (Néerlandais → Français) :

In afwijking van de bepalingen van paragraaf 1, is de inschrijving van toedieningen van geneesmiddelen aan voedselproducerende dieren in het register van de voorraad van de verantwoordelijke niet vereist voor de toedieningen van geneesmiddelen waarvan de wachttijd korter is dan een maand : 1° aan kalveren jonger dan een maand en aanwezig in hun beslag van geboorte; 2° aan niet-gespeende biggen die maximaal vier weken oud zijn.

Par dérogation aux dispositions du paragraphe 1, l'inscription des administrations de médicaments à des animaux producteurs de denrées alimentaires dans le registre de médicaments du responsable n'est pas requise pour les administrations de médicaments dont le temps d'attente est inférieur à un mois : 1° à des veaux âgés de moins d'un mois et présents dans leur troupeau de naissance; 2° à des porcelets non sevrés et âgés au maximum de quatre semaines.


Er kunnen echter nog producten op de markt zijn die geëtiketteerd zijn volgens de oude regels, aangezien de verordening toestaat dat de voorraad levensmiddelen die voor 13 december 2014 op de markt zijn gebracht of geëtiketteerd zijn, wordt opgebruikt (opgelet: het is niet de voorraad etiketten die mag worden opgebruikt).

Néanmoins, il est possible que vous trouviez toujours sur le marché des produits étiquetés selon les anciennes règles, car le règlement prévoit la possibilité d'épuiser les stocks de denrées alimentaires mises sur le marché ou étiquetées avant le 13 décembre 2014 (Attention: l'épuisement des stocks ne concerne pas les stocks d'étiquettes).


Alles blijft bij het oude, met minstens als afgeleid gevolg dat eenieder op het hem vertrouwde terrein beroepsactief kan blijven : de gewestelijke directeurs blijven op de hun vertrouwde manier uitspraak doen over de bezwaarschriften (voortaan weliswaar in gewoon hiërarchisch administratief verband en binnen een bepaalde termijn); en allen (belastingconsulenten, accountants, boekhouders, enz.) behouden het recht om de belastingplichtige te vertegenwoordigen « in bezwaar ».

Rien ne change, ce qui a indirectement pour conséquence que chacun peut continuer à exercer sa profession dans le domaine qui lui est familier : les directeurs régionaux continuent à se prononcer sur les réclamations comme ils ont eu l'habitude de le faire jusqu'ici (ils doivent cependant le faire dans le cadre administratif et hiérarchique ordinaire et respecter un certain délai); tous les autres acteurs (conseillers fiscaux, experts-comptables, comptables, et c.) conservent le droit de représenter le contribuable « en réclamation ».


Zo valt het te verklaren dat begin 2001 betalingsverplichtingen uit 1995 zijn toegevoegd aan de voorraad oude betalingsverplichtingen.

Ainsi, en 2001, les engagements contractés en 1995 ont été ajoutés à la catégorie des engagements anciens.


Tevens wijst zij erop dat aan het eind van 2001 in de een of andere vorm actie is ondernomen in het geval van 99,2% van de eerste voorraad oude betalingsverplichtingen die vóór 1995 waren aangegaan.

Elle indique également que jusqu'à la fin de 2001, des mesures avaient été prises sur 99,2 % du stock initial d'engagements antérieurs à 1995.


Er is gebleken dat, alhoewel een aantal CC hun voorraad oude bezwaarschriften flink had weten te doen afnemen, velen onder hen nu een grotere totale voorraad nog te behandelen bezwaarschriften had dan zes maand voordien.

Il est apparu que, si bon nombre de CC avaient enregistré une réduction significative du stock d'anciennes réclamations, beaucoup d'entre eux accusent maintenant un stock total de réclamations restant à traiter plus élevé qu'il y a six mois.


Luidens onderrichtingen uitgevaardigd door de Administrateur van de KMO op de nationale werkvergadering van 30 september 2008 van de gewestelijk directeurs zou over alle bezwaarschriften inzake directe belastingen voortaan steeds binnen de zes maanden moeten worden beslist en zou de voorraad oude bezwaarschriften tegen het jaar 2010 integraal moeten zijn weggewerkt.

Conformément aux instructions édictées par l'administrateur des PME lors de la réunion de travail nationale du 30 septembre 2008 des directeurs régionaux, toutes les réclamations introduites dans le cadre des contributions directes doivent dorénavant faire l'objet d'une décision dans les six mois et le stock d'anciennes réclamations devra avoir été intégralement traité pour l'année 2010.


Luidens onderrichtingen uitgevaardigd door de Administrateur van de KMO op de nationale werkvergadering van 30 september 2008 van de gewestelijk directeurs zou over alle bezwaarschriften inzake directe belastingen voortaan steeds binnen de zes maanden moeten worden beslist en zou de voorraad oude bezwaarschriften tegen het jaar 2010 integraal moeten zijn weggewerkt.

Conformément aux instructions édictées par l'administrateur des PME lors de la réunion de travail nationale du 30 septembre 2008 des directeurs régionaux, toutes les réclamations introduites dans le cadre des contributions directes doivent dorénavant faire l'objet d'une décision dans les six mois et le stock d'anciennes réclamations devra avoir été intégralement traité pour l'année 2010.


1. Welke concrete praktische en doortastende maatregelen werden er op de werkvloer inmiddels reeds getroffen om voortaan: a) nog uitsluitend voldoende juridisch onderbouwde taxatievoorstellen door te voeren; b) reeds in fase van taxatie of van blijvend niet-akkoord alle grieven van de belastingplichtige op afdoende wijze te toetsen aan het bestaande wettelijk kader en deze meteen te aanvaarden indien deze geheel of gedeeltelijk feitelijk, juridisch en/of procedureel gegrond zijn; c) die grote voorraad oude bezwaarschriften sneller en correct af te handelen?

1. Quelles mesures concrètes, pratiques et draconiennes ont été prises entre-temps sur le terrain: a) pour ne plus exécuter que les propositions de taxation dotées d'un véritable fondement juridique; b) pour vérifier à suffisance, dès la phase de la taxation ou en cas de désaccord persistant, tous les griefs du contribuable, en fonction du cadre légal existant, et de les accepter immédiatement s'ils sont fondés en tout ou en partie sur le plan matériel, juridique et/ou procédural; c) pour traiter rapidement et correctement l'important arriéré de réclamations anciennes?


Volgens fiscalisten en boekhouders is één van de voornaamste redenen waarom de oplossing van die voorraad oude bezwaarschriften stagneert, uitsluitend te wijten aan het feit dat de belastingadministraties nog steeds geen algemene rechtszekere of eenduidige en rechtlijnige standpunten hebben ingenomen die grotendeels overeenstemmen met de (vaste) rechtspraak geveld door de hoven en rechtbanken van eerste aanleg met betrekking tot de acht onderstaande fiscale aangelegenheden.

Selon des fiscalistes et des comptables, l'une des raisons majeures pour lesquelles la résorption de cet important arriéré de réclamations stagne, tient uniquement au fait que les administrations fiscales n'ont toujours pas adopté de points de vue communs, garantissant la sécurité juridique, unanimes et cohérents qui correspondraient dans les grandes lignes à la jurisprudence (constante) des cours et tribunaux de première instance concernant les huit matières fiscales mentionnées ci-après.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun voorraad oude bezwaarschriften' ->

Date index: 2021-01-28
w