Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ik heb tegen deze richtlijn gestemd omdat " (Nederlands → Frans) :

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik heb tegen deze richtlijn gestemd omdat ik van mening ben dat dit een van de grootste oplichterijen in de geschiedenis van de mensheid is.

– (PL) Monsieur le Président, j’ai voté contre cette directive, car je crois qu’il s’agit de l’une des plus grandes escroqueries de l’histoire de l’humanité.


(FR) Ik heb tegen deze richtlijn gestemd omdat ik van mening ben dat hij uiterst liberaal is, ondanks de verbeteringen die aangebracht werden dankzij het parlementair debat en onder druk van vakbonden en burgers.

- J’ai voté contre cette directive parce que j’estime qu’elle reste, malgré les améliorations obtenues dans le débat parlementaire et sous la pression des mobilisations syndicales et citoyennes, profondément libérale.


Ik heb geen weet van veroordelingen vanuit Brugge of Halle. 3. De Nederlandse Raad van State heeft zich uitgesproken tegen de administratieve oplegging van het alcoholslot, omdat er geen enkele individuele afweging mogelijk was en er daarenboven twee straffen (strafrechtelijk en administratief) worden opgelegd voor eenzelfde feit - hetgeen indruist tegen het principe "Non bis in idem".

Je n'ai pas connaissance de condamnations à Bruges ou Hal. 3. Le Conseil d'État néerlandais s'est prononcé contre la sanction administrative visant l'éthylotest antidémarrage car il n'y avait pas la moindre possibilité d'évaluation individuelle et qu'en outre, deux peines (pénale et administrative) sont établies pour le même fait - ce qui est contraire au principe "Non bis in idem".


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb tegen de Commissie gestemd omdat ik sowieso niet door een Europese Commissie geregeerd wil worden van welke samenstelling dan ook. Ik heb echter specifieke redenen om tegen deze Commissie te stemmen.

– (EN) Monsieur le Président, [http ...]


Tegen 2020 zullen negen op tien jobs digitale vaardigheden vereisen binnen de EU. Omdat ik bewust ben van die belangrijke uitdaging, heb ik in september 2015 met onze Digital Champion, Saskia Van Uffelen, het platform DigitalChampions.be opgestart om iedereen een kans te geven zijn/haar digitale vaardigheden te ontwikkelen.

À l'horizon 2020, neuf emplois sur dix nécessiteront des compétences numériques au sein de l'UE. Conscient de cet enjeu majeur, j'ai lancé, en septembre dernier, avec notre Digital Champion, Saskia Van Uffelen, la plate-forme DigitalChampions.be.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk. – (PT) Ik heb tegen deze resolutie gestemd, omdat ik bezwaren heb tegen de inhoud ervan. Er wordt namelijk volstrekt geen rekening gehouden met de context waarin Cuba al heel lang gedwongen is te overleven, namelijk het VS-embargo, en de aanvallen die Cuba heeft moeten doorstaan.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), par écrit. - (PT) J’ai voté contre la résolution parce que je m’oppose à son contenu, qui ne tient nullement compte du contexte dans lequel Cuba a été obligé de vivre pendant de nombreuses années, à savoir l’embargo américain et toutes les attaques dont Cuba a souffert.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Ik heb tegen deze resolutie gestemd, omdat ik bezwaren heb tegen de inhoud ervan. Er wordt namelijk volstrekt geen rekening gehouden met de context waarin Cuba al heel lang gedwongen is te overleven, namelijk het VS-embargo, en de aanvallen die Cuba heeft moeten doorstaan.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) J’ai voté contre la résolution parce que je m’oppose à son contenu, qui ne tient nullement compte du contexte dans lequel Cuba a été obligé de vivre pendant de nombreuses années, à savoir l’embargo américain et toutes les attaques dont Cuba a souffert.


Beide wetgevingsbesluiten zijn aangenomen met gekwalificeerde meerderheid van stemmen; de Franse delegatie heeft tegen de richtlijn gestemd.

Ces deux actes législatifs ont été adoptés à la majorité qualifiée, la délégation française votant contre la directive.


De Commissie heeft ook besloten een zaak tegen Ierland te beginnen omdat dat land de richtlijn inzake medische blootstelling niet heeft omgezet.

Ces deux directives ont pour objet de protéger les personnes contre les dangers résultant des rayonnements ionisants. La Commission a décidé aussi de poursuivre l'Irlande pour ne pas avoir transposé la directive sur les expositions à des fins médicales.


Het besluit tegen Portugal werd genomen omdat Portugal voor een groot aantal badzones de kwaliteitsnormen niet heeft gehaald, niet conform de richtlijn controles heeft verricht en de richtlijn niet op voldoende zoetwaterbadzones toepast.

La décision de la Commission se justifie par le non-respect des normes de qualité pour un grand nombre d'eaux de baignade et de l'obligation de surveillance imposée par la directive ainsi que par la non-application de la directive à un nombre suffisant de zones de baignade en eau douce.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik heb tegen deze richtlijn gestemd omdat' ->

Date index: 2023-10-25
w