Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ik zeer aandachtig heb geluisterd " (Nederlands → Frans) :

In deze context blijf ik zeer aandachtig voor de verwachtingen van de betrokken sectoren in overleg met mijn collega's voor de materies die onder hun bevoegdheden vallen.

Dans ce contexte, je reste très attentif aux attentes des secteurs concernés en concertation avec mes collègues pour les matières qui font partie de leurs attributions.


Tot slot zou ik tegen de heer Le Hyaric, naar wiens kritiek ik daarnet zeer aandachtig heb geluisterd, willen zeggen dat vervoer niet onder de dienstenrichtlijn valt, evenals de gezondheidszorg.

Je voudrais enfin dire à M. Le Hyaric, dont j’ai bien entendu les critiques tout à l’heure, que les transports ne sont pas couverts par la directive sur les services, la santé non plus.


Daarnaast werden verschillende begeleidende maatregelen genomen ten voordele van de sector: zij zijn gericht op de vrijstelling van de voltijds gepresteerde overuren door de werknemers in de horeca, een vrijstelling van bedrijfsvoorheffing op de gepresteerde overuren, de creatie van de flexi-job (met andere woorden een specifiek contract in de horecasector dat toegankelijk is voor elke werknemer die een hoofdberoep heeft van minstens 4/5de bij één of meerdere werkgevers), en tenslotte een systeem van goedkope gelegenheidsarbeid, met sociale bijdragen berekend op basis van een voordelig forfait. In samenwerking met de beroepsorganisaties ...[+++]

Par ailleurs, différentes mesures d'accompagnement ont été prises en faveur du secteur: elles visent l'exonération des heures supplémentaires prestées à temps plein par les travailleurs de l'horeca, une dispense de versement de précompte professionnel sur les heures supplémentaires prestées, la création du flexi-job c'est-à-dire un contrat spécifique dans le secteur de l'horeca accessible à tout travailleur qui exerce un emploi principal à au moins 4/5e temps chez un ou plusieurs autre(s) employeur(s) ainsi qu'un système de travail occasionnel peu onéreux qui se caractérise par des cotisations sociales calculées sur la base d'un forfait ...[+++]


Ik ben zeer aandachtig voor de problematiek van slachtoffers van partner- of intrafamiliaal geweld, inclusief migranten, en initiatieven zoals dat van het ESPER-platform kan ik enkel toejuichen.

Je suis très attentive à la problématique des victimes de violences conjugales ou intrafamiliales, y inclus des migrantes. Je ne puis donc qu'applaudir des initiatives comme la plateforme ESPER.


1. Ik heb zeer aandachtig kennis genomen van de Crelan-studie die ik als zeer ernstig en nauwkeurig beschouw.

1. J'ai pris connaissance avec la plus grande attention de l'étude Crelan que je considère très sérieuse et rigoureuse.


Ik kan u verzekeren dat mijn administratie en mezelf het dossier zeer aandachtig volgen en dat ik elke Europese maatregel zal steunen die in de richting gaat van meer voorzorg, op basis van dit advies van de EFSA.

Je peux vous rassurer sur le fait que mon administration et moi-même suivons ce dossier avec la plus grande attention et que je soutiendrai toute mesure européenne allant dans le sens de plus de précaution, sur base de cet avis de l'EFSA.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de commissaris, de heer Kyprianou, graag officieel laten weten dat hij geen ultraliberaal is en dat ik zeer aandachtig heb geluisterd naar de uiteenzetting van zijn algemene beleidslijnen.

- Monsieur le Président, je veux donner acte au commissaire Kyprianou de ce qu’il n’est pas un ultralibéral et je l’ai écouté avec beaucoup d’attention exprimer ses orientations générales.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de commissaris, de heer Kyprianou, graag officieel laten weten dat hij geen ultraliberaal is en dat ik zeer aandachtig heb geluisterd naar de uiteenzetting van zijn algemene beleidslijnen.

- Monsieur le Président, je veux donner acte au commissaire Kyprianou de ce qu’il n’est pas un ultralibéral et je l’ai écouté avec beaucoup d’attention exprimer ses orientations générales.


Jacques Barrot , vice-voorzitter van de Commissie. - (FR) Mijnheer de Voorzitter, na u gefeliciteerd te hebben met uw herverkiezing, wil ik zeggen dat ik samen met mijn collega, mevrouw Kuneva, zeer aandachtig heb geluisterd naar alle bijdragen aan dit debat. Deze illustreren hoe diep verontrust het hele Europees Parlement is over de onaanvaardbare situatie van deze mensen, die sinds 1999 gevangen zitten - die datum mag u niet uit het oog verliezen.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, que je félicite à mon tour de sa réélection, je peux vous dire qu’avec ma collègue Meglena Kuneva, nous avons écouté avec la plus grande attention tout ce débat, qui traduit l’inquiétude très profonde de l’ensemble du Parlement européen devant la situation inacceptable de ces personnes emprisonnées depuis 1999, une date qui ne doit pas vous échapper.


Ik wil het Parlement ook verzekeren dat ik zeer aandachtig heb geluisterd naar de verklaring die de voorzitter van de Commissie zojuist heeft afgelegd, en ik zie uit naar de bijdragen van de geachte afgevaardigden aan dit belangrijke debat, dat gezien de aanstaande Europese Raad op het juiste moment komt.

Permettez-moi également d’assurer à ce Parlement que j’ai écouté très attentivement la déclaration que vient de prononcer le président de la Commission et que j’attends avec impatience les contributions des députés à cet important et opportun débat que nous tenons aujourd’hui avant le Conseil européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik zeer aandachtig heb geluisterd' ->

Date index: 2022-01-21
w