Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ikzelf acht echter mijn » (Néerlandais → Français) :

Ikzelf acht echter mijn eigen standpunt of dat van mijn land van ondergeschikt belang. De arena van de nationale belangen is de Europese Raad, die met dat doel voor ogen is opgezet binnen het noodzakelijk complexe stelsel van checks and balances, dat aan de Europese democratie ten grondslag ligt.

Le Conseil européen est le forum au sein duquel se rencontrent les intérêts nationaux. Il a été conçu comme tel dans le cadre du système d’équilibre des pouvoirs forcément complexe de la démocratie européenne.


Ikzelf herinner me nog uit mijn jeugd een militair voorschrift waarin voor militaire transporten bepaald werd dat een wagon acht paarden kon vervoeren of 48 mannen.

Je vous rappelle un règlement militaire, qui précisait qu’un seul wagon pouvait transporter huit chevaux ou 48 hommes.


Ik heb daarbij tevens aangegeven dat ikzelf en mijn diensten bereid zijn te komen antwoorden op alle vragen van de Commissie LIBE daaromtrent, indien zij zulks wenselijk acht.

J'avais également indiqué ma disponibilité et celle de mes services à venir répondre aux questions de la commission LIBE à ce sujet si elle le jugeait utile.


Dit systeem wordt momenteel herzien, maar het is van belang om de herzieningsmethodes vast te leggen, want – als mijn collega's en ikzelf het ons goed herinneren – bedraagt de jaarlijkse output van alleen de Verenigde Staten al bijna 200 miljard USD, een bedrag dat echter binnen de Verenigde Staten blijft.

Ce système est soumis à présent à révision, mais les méthodes de révision doivent être définies parce que, comme nous le savons, mes collègues et moi-même, les États-Unis produisent à eux seuls presque 200 milliards de dollars par an, somme qui reste en fait à l’intérieur des États-Unis.


Ikzelf heb me in het verslag tot die dimensie willen beperken. Ik kan echter begrip opbrengen voor mijn collega’s, die in die context ook andere standpunten willen benadrukken.

Je comprends ceux de mes collègues qui voudraient mettre en lumière d’autres aspects dans ce contexte, mais je vous invite instamment à limiter exclusivement cette consultation aux dimensions sociales de la mondialisation.


We hebben hen echter gehoord, de acht onderhandelaars hebben naar hen geluisterd en ikzelf wil dat, spijts al hun kritieken, in de toekomst blijven doen. Als er problemen zijn, kunnen ze de minister van Justitie adviezen geven en kunnen ze toegevoegde magistraten doen benoemen, conform het Gerechtelijk Wetboek.

En cas de problème, ils peuvent faire des recommandations au ministre de la Justice et faire nommer des magistrats de complément, conformément au Code judiciaire.


1. a) Ik heb uiteraard met veel aandacht en belangstelling het voorstel inzake financiële samenwerking onderzocht dat werd geformuleerd door de petroleumfederatie en het deed mij genoegen dat genoemde beroepsorganisatie dat heeft gedaan met de bedoeling de markt te saneren. b) Na grondig onderzoek van dat voorstel en van alle alternatieven die tot een gelijkaardig resultaat zouden leiden, zijn mijn administratie en ikzelf echter tot de vaststelling gekomen dat een formule waarin de essentiële taken door de gecontr ...[+++]

1. a) J'ai bien entendu examiné avec attention et intérêt la proposition de collaboration financière faite par la fédération pétrolière et c'est d'ailleurs avec plaisir que j'ai accueilli cette manifestation d'un souci, de la part de cette organisation professionnelle, d'assainir le marché. b) Après examen attentif de cette proposition et de toutes les alternatives permettant d'atteindre un résultat similaire, mon administration et moi-même en sommes toutefois venus à la conclusion qu'une formule dans laquelle des tâches essentielles seraient subsidiées par le secteur contrôlé ...[+++]


Als federaal staatssecretaris voor Mobiliteit moet ik echter oog hebben voor de mobiliteit in het hele land en acht ik het mijn plicht te pleiten voor een systeem dat in elk van onze gewesten kan worden toegepast, al dan niet met eigen parameters, en dat zo mogelijk uitgebreid kan worden tot de Benelux en zelfs tot de Europese Unie.

En tant que secrétaire d'État fédéral à la Mobilité, je dois toutefois tenir compte de la mobilité dans tout le pays et j'estime qu'il est de mon devoir de plaider pour un système qui puisse être appliqué dans chacune de nos régions, avec ou sans des paramètres qui leur sont propres, un système qui pourrait être si possible étendu au Benelux, voire à l'Union européenne.


De huidige problemen in verband met de exploitatie van Zaventem, die worden aangevoeld als een onevenwicht tussen het economische belang en de levenskwaliteit, zijn echter niet zozeer de verantwoordelijkheid van mij en van mijn partij, maar eerder van degenen die de voorbije acht jaar verantwoordelijkheid hebben gedragen.

Les problèmes actuels relatifs à l'exploitation de Zaventem, qui sont ressentis comme un déséquilibre entre l'intérêt économique et la qualité de vie, ne relèvent pourtant pas tellement de ma responsabilité ou de celle de mon parti ; ce sont plutôt ceux qui ont eu cette matière en charge ces huit dernières années qui sont responsables.




D'autres ont cherché : ikzelf acht echter mijn     ikzelf     wagon acht     nog uit mijn     aangegeven dat ikzelf     zulks wenselijk acht     ikzelf en mijn     collega's en ikzelf     bedrag dat echter     mijn     echter     opbrengen voor mijn     geluisterd en ikzelf     acht     hebben hen echter     problemen zijn     administratie en ikzelf     aandacht     ikzelf echter     benelux en zelfs     land en acht     ik echter     voorbije acht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ikzelf acht echter mijn' ->

Date index: 2025-02-02
w