Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ikzelf al meermaals " (Nederlands → Frans) :

Wat de EU betreft, neem ikzelf deel aan de vergaderingen van de Raad van Europese ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken, die meermaals per jaar samenkomt.

En ce qui concerne l'UE, je participe aux réunions du Conseil des ministres européens de la Justice et de l'Intérieur, lequel se réunit plusieurs fois par an.


Zowel ikzelf, als de Belgische onderhandelaar hebben het belang van dit thema meermaals bij President Kim aangekaart.

Tant moi-même que le négociateur belge avons plusieurs fois interpellé le Président Kim sur l’importance de ce thème.


Maar er is meer nodig en daarom vragen we het Parlement om invoering van de euro-obligatie, iets waarvoor de heer Mauro, bijna tweehonderd andere Parlementsleden en ikzelf al meermaals gepleit hebben. Dit is een instrument dat misschien wel als enige de financiële middelen bijeen kan brengen die onze futloze begroting zo node mist voor de financiering van crisismaatregelen, trans-Europese netwerken, schone energie, onderzoek en breedband, de strijd tegen armoede en het Erasmusprogramma voor jonge mensen.

Je demande toutefois au Parlement de combler une lacune en introduisant les euro-obligations, un instrument défendu à plusieurs reprises par M. Mauro, par moi-même et par près de 200 députés. Cet instrument est peut-être le seul capable de générer les ressources financières dont notre budget sans vie est bien dépourvu afin de financer les mesures de crise, les réseaux transeuropéens, les énergies propres, la recherche, l’internet à haut débit, la lutte contre la pauvreté et le programme Erasmus destiné aux jeunes.


Organisaties uit het maatschappelijk middenveld hebben deze situatie meermaals veroordeeld. Ikzelf heb de situatie gehekeld voor de Europese Commissie en in deze Kamer.

Cette situation a été plusieurs fois condamnée par des organisations de la société civile et je l’ai moi-même dénoncée devant la Commission européenne et devant cette Assemblée.


Organisaties uit het maatschappelijk middenveld hebben deze situatie meermaals veroordeeld. Ikzelf heb de situatie gehekeld voor de Europese Commissie en in deze Kamer.

Cette situation a été plusieurs fois condamnée par des organisations de la société civile et je l’ai moi-même dénoncée devant la Commission européenne et devant cette Assemblée.


De heer Alvaro heeft zich bezig gehouden met het beginsel van eerbiediging van de grondrechten, een thema waarover ikzelf meermaals heb gesproken.

Le principe du respect des droits fondamentaux est un sujet abordé par M. Alvaro, et c’est un sujet à propos duquel je me suis moi-même exprimé à de nombreuses reprises.


De heer Alvaro heeft zich bezig gehouden met het beginsel van eerbiediging van de grondrechten, een thema waarover ikzelf meermaals heb gesproken.

Le principe du respect des droits fondamentaux est un sujet abordé par M. Alvaro, et c’est un sujet à propos duquel je me suis moi-même exprimé à de nombreuses reprises.


Zowel ikzelf als de Dienst voor Administratieve Vereenvoudiging zijn op de hoogte van de door u gesignaleerde problematiek en een werkgroep met onder meer vertegenwoordigers van mijn beleidscel en de beleidscellen van de minister van Financiën de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid, onder wiens bevoegdheid het RSVZ valt, kwam hierover reeds meermaals samen.

Le Service de Simplification administrative et moi-même sommes tous deux au courant de la problématique que vous évoquez. Un groupe de travail composé notamment de représentants de ma cellule stratégique et des cellules stratégiques du ministre des Finances et de la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique, ministre de tutelle de l'INASTI, s'est déjà réuni à plusieurs reprises à ce sujet.


Minister Durant en ikzelf hebben daarvoor al meermaals contact opgenomen met onze respectieve Franse collega's.

Mme Durant et moi-même avons à plusieurs reprises pris contact à ce sujet avec nos homologues français.


Wat betreft de gebeurtenissen van 1994 in Ruanda, zijn zowel mijn voorgangers als ikzelf meermaals in de gelegenheid geweest om de wijze waarop de regering en de Belgische autoriteiten de crisis beoordeelden en erop reageerden toe te lichten.

En ce qui concerne les événements de 1994 au Rwanda, tant mes prédécesseurs que moi-même avons eu à maintes reprises l'occasion d'expliquer la manière dont le gouvernement et les autorités belges avaient évalué la crise et réagi à celle-ci.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ikzelf al meermaals' ->

Date index: 2022-06-09
w