Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ikzelf deze situatie scherp veroordeeld hebben » (Néerlandais → Français) :

M. stelt vast dat zowel de voorzitter van de Europese Raad, de Externe Vertegenwoordiger van de EU als de EU-Commissaris voor Ontwikkelingssamenwerking dit Ugandese wetsvoorstel scherp veroordeeld hebben;

M. constatant que le président du Conseil européen, la Haute Représentante de l'UE pour les affaires étrangères et le Commissaire européen à la Coopération au développement ont vivement condamné cette proposition de loi ougandaise;


De heer Mahoux herhaalt dat het risico van een nieuwe schandpaal voor mensen die nog niet veroordeeld zijn niet ondenkbeeldig is en dat dergelijke situaties reeds aanleiding hebben gegeven tot het plegen van zelfmoord.

M. Mahoux répète que le risque de créer un nouveau pilori pour les personnes qui n'ont pas encore été condamnées n'est pas illusoire et que de telles situations ont déjà entraîné des suicides.


De heer Mahoux herhaalt dat het risico van een nieuwe schandpaal voor mensen die nog niet veroordeeld zijn niet ondenkbeeldig is en dat dergelijke situaties reeds aanleiding hebben gegeven tot het plegen van zelfmoord.

M. Mahoux répète que le risque de créer un nouveau pilori pour les personnes qui n'ont pas encore été condamnées n'est pas illusoire et que de telles situations ont déjà entraîné des suicides.


– (ES) Ik wil de heer Medina alleen maar zeggen dat de heer Berlusconi inderdaad de controle heeft over de Italiaanse media en dat mijn partij en met name ikzelf deze situatie scherp veroordeeld hebben.

- (ES) Je voulais simplement dire à M. Medina que, en effet, M. Berlusconi contrôle les médias en Italie, chose que mon parti et moi-même en particulier avons farouchement critiqué.


Deze nieuwe elementen kunnen bestaan uit een wijziging van de professionele situatie van de veroordeelde (de veroordeelde kan bijvoorbeeld werk hebben gevonden of hij kan een opleiding gestart zijn), of een wijziging van de familiale, sociale of medische situatie van de veroordeelde.

Ces nouveaux éléments peuvent consister en un changement de la situation professionnelle du condamné (le condamné peut, par exemple, avoir trouvé un emploi ou avoir commencé une formation), ou un changement de sa situation familiale, sociale ou médicale.


Deze nieuwe elementen kunnen bestaan uit een wijziging van de professionele situatie van de veroordeelde (de veroordeelde kan bijvoorbeeld werk hebben gevonden of hij kan een opleiding gestart zijn), of een wijziging van de familiale, sociale of medische situatie van de veroordeelde.

Ces nouveaux éléments peuvent consister en un changement de la situation professionnelle du condamné (le condamné peut, par exemple, avoir trouvé un emploi ou avoir commencé une formation), ou un changement de sa situation familiale, sociale ou médicale.


Op 14 oktober vergaderen de ministers van Buitenlandse Zaken met Bernard Kouchner en op 15 oktober vergaderen de hoge ambtenaren en bestuurders om passende antwoorden te vinden op de situatie in Abchazië en Zuid-Ossetië, waarvan de erkenning – en dat weet mevrouw Isler Béguin natuurlijk ook – beperkt blijft tot enkele geïsoleerde landen en dat is een goede zaak, want deze onaanvaardbare daad is door de Europese Unie en het voorzitterschap scherp veroordee ...[+++]

Le 14 octobre au niveau des ministres des affaires étrangères, réunis par Bernard Kouchner, et le 15 octobre au niveau des hauts fonctionnaires et responsables, afin de trouver les réponses appropriées à apporter à la situation de l’Abkhazie et de l’Ossétie du Sud, dont la reconnaissance – je dois le dire à Madame Isler Béguin, mais qui le sait parfaitement bien – demeure extrêmement isolée et c’est heureux, car c’est un acte inacc ...[+++]


Organisaties uit het maatschappelijk middenveld hebben deze situatie meermaals veroordeeld. Ikzelf heb de situatie gehekeld voor de Europese Commissie en in deze Kamer.

Cette situation a été plusieurs fois condamnée par des organisations de la société civile et je l’ai moi-même dénoncée devant la Commission européenne et devant cette Assemblée.


Organisaties uit het maatschappelijk middenveld hebben deze situatie meermaals veroordeeld. Ikzelf heb de situatie gehekeld voor de Europese Commissie en in deze Kamer.

Cette situation a été plusieurs fois condamnée par des organisations de la société civile et je l’ai moi-même dénoncée devant la Commission européenne et devant cette Assemblée.


U herinnert zich wellicht dat het Europees Parlement tijdens de vorige plenaire vergadering hier in Straatsburg een resolutie heeft besproken en aangenomen, waarin het zijn bezorgdheid uitsprak over de hachelijke omstandigheden waarin de journalisten in Angola hun werk moeten doen, over de talloze processen die zij moeten ondergaan en de dienovereenkomstige schending van de vrije meningsuiting en de persvrijheid. Wij hebben deze situatie toen scherp veroordeeld.

Comme vous vous en rappelez tous, le Parlement a, lors de la dernière séance plénière qui s’est tenue ici à Strasbourg, débattu et approuvé une résolution par laquelle il exprimait sa préoccupation et condamnait les conditions difficiles dans lesquelles les journalistes exercent leur profession en Angola, les jugements successifs auxquels ils sont constamment soumis et, par conséquent, l’absence de liberté d’expression et de presse engendrée par cette situation.


w