Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "immers 80 procent " (Nederlands → Frans) :

In de eerste tien maanden van 2015 kende het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) immers aan bijna 80 procent van de Iraakse asielzoekers bescherming toe.

Faut-il rappeler que les demandeurs d'asile irakiens bénéficient d'un taux de protection de la part du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) de près de 80% pour les 10 premiers mois de 2015?


De CREG had immers vastgesteld dat 76 procent van de kmo's jaarlijks 500 euro zou kunnen besparen op de elektriciteitsfactuur, op basis van een jaarverbruik van 40.000 kWh, en 400 euro op de aardgasfactuur, op basis van een jaarverbruik van 80.000 kWh. 1. Welke concrete maatregelen hebt u genomen om onze kmo's te helpen hun contractkeuze te herbekijken als het energieproduct waarvoor zij kozen niet meer actief op de markt aangeboden wordt?

A l'époque, la CREG faisait, en effet, état des constats suivants: 76 % des PME pourraient économiser 500 euros par an au niveau des factures d'électricité sur base d'une consommation annuelle de 40.000 kWh et de 400 euros par an sur leurs factures de gaz sur base d'une consommation annuelle de 80.000 kWh. 1. Quelles mesures concrètes avez-vous prises afin d'aider nos PME à reconsidérer leur option initiale une fois qu'elles sont engagées dans un produit devenu inactif?


Ten slotte beklemtoont de Commissie het zeer grote belang van steden voor Europa’s doelstelling van duurzame ontwikkeling. Ze huisvesten immers 80 procent van de EU-burgers.

Pour conclure, la Commission tient à souligner l'importance cruciale des villes vis-à-vis de l'objectif de l'UE en matière de développement durable. En effet, les villes hébergent déjà 80 % des citoyens de l'UE.


De nationale overheden verrichten namens de Europese Unie immers 80 procent van haar uitgaven en daar wordt het merendeel van de fouten gemaakt die elk jaar door de Rekenkamer worden gevonden. Gelukkig gaat het om fraude noch wanbeheer, maar ze worden wel daar aangetroffen en totdat de lidstaten hun verantwoordelijkheid nemen, zullen we waarschijnlijk elk jaar weer met hetzelfde probleem worden geconfronteerd, wat enorm schadelijk is voor het imago van de Europese Unie.

Quatre-vingt pour cent des dépenses de l’Union européenne sont réalisées en son nom par les gouvernements nationaux, et c’est à ce niveau-là que l’on enregistre la plupart des erreurs relevées chaque année par la Cour des Comptes, fort heureusement pas sous la forme de fraude ou de mauvaise gestion. C’est à ce niveau-là que l’on enregistre ces erreurs et, tant que les États membres n’auront pas pris leurs responsabilités, nous risquons d’être confrontés au même problème chaque année, avec tout ce que cela implique de négatif pour l’image de l’Union européenne.


De nationale overheden verrichten namens de Europese Unie immers 80 procent van haar uitgaven en daar wordt het merendeel van de fouten gemaakt die elk jaar door de Rekenkamer worden gevonden. Gelukkig gaat het om fraude noch wanbeheer, maar ze worden wel daar aangetroffen en totdat de lidstaten hun verantwoordelijkheid nemen, zullen we waarschijnlijk elk jaar weer met hetzelfde probleem worden geconfronteerd, wat enorm schadelijk is voor het imago van de Europese Unie.

Quatre-vingt pour cent des dépenses de l’Union européenne sont réalisées en son nom par les gouvernements nationaux, et c’est à ce niveau-là que l’on enregistre la plupart des erreurs relevées chaque année par la Cour des Comptes, fort heureusement pas sous la forme de fraude ou de mauvaise gestion. C’est à ce niveau-là que l’on enregistre ces erreurs et, tant que les États membres n’auront pas pris leurs responsabilités, nous risquons d’être confrontés au même problème chaque année, avec tout ce que cela implique de négatif pour l’image de l’Union européenne.


De landen in het Zuiden profiteren van vereenvoudiging van de handel, immers 80 procent van alle importheffingen wordt door de ontwikkelingslanden onderling betaald.

Les pays du sud profiteraient de la facilitation du commerce; en effet, 80% des prélèvements à l’importation sont payés par les pays en développement.


Dit model houdt immers twaalf jaar na de hervorming van het GLB van 1992 nog steeds enorme ongelijkheden in stand die onder meer inhouden dat 20 procent van de grote landbouwbedrijven 80 procent van de steun ontvangen.

C’est ce modèle qui, douze ans après la réforme de la PAC en 1992, perpétue la profonde injustice faisant que 20% des exploitations agricoles majeures reçoivent 80% des aides.


De financiële gezondheid van de groep belangt Europa immers aan, omdat Naftogaz een belangrijke tussenschakel is in de gasvoorziening van de Europese verbruikers: 25 procent van het gas dat in Europa verbruikt wordt, is afkomstig uit Rusland, en 80 procent daarvan wordt via Oekraïne aangevoerd.

La santé financière du groupe concerne l'Europe. Naftogaz est un maillon clé de l'approvisionnement en gaz des consommateurs européens: 25% du gaz consommé dans l'UE provient de Russie, dont 80% transite par l'Ukraine.


Het probleem is immers dat meer dan 80 procent van de Franstalige artsen het Nederlands onvoldoende beheerst.

En effet, plus de 80% des médecins francophones ne parlent pas bien le néerlandais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers 80 procent' ->

Date index: 2022-04-24
w