De verwijlinteresten ten gunste van de tweede zouden immers pas beginnen te lopen vanaf de datum van de gedinginleidende akte, terwijl, wanneer in dat geval artikel 20 van de wet van 11 april 1995 zou worden toegepast, de in die bepaling bedoelde interest van rechtswege zou beginnen te lopen vanaf een vroegere datum dan de datum van de gedinginleidende akte.
En effet, les intérêts de retard ne prendraient cours, en faveur de la seconde, qu'à partir de la date de l'acte introductif d'instance, alors que, si l'article 20 de la loi du 11 avril 1995 était appliqué dans cette hypothèse, l'intérêt de plein droit visé dans cette disposition prendrait cours à une date antérieure à la date de l'acte introductif d'instance.