Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevinden
Schuldig bevinden
Zich in een baan bevinden

Vertaling van "impasse bevinden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






waardepapieren en middelen die gedeponeerd zijn of zich in kas bevinden

titres et fonds en dépôt ou en caisse


producten uit derde landen die zich in de lidstaten in het vrije verkeer bevinden

produits en provenance de pays tiers, qui se trouvent en libre pratique dans les Etats membres


waardepapieren en middelen welke gedeponeerd zijn of zich in kas bevinden

titres et fonds en dépôt ou en caisse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. overwegende dat de trans-Atlantische betrekkingen zich in een impasse bevinden vanwege de toenemende verschillen in inzicht over de vraag hoe internationale problemen zoals de financieel-economische crisis, gegevensbeschermingskwesties en klimaatverandering moeten worden opgelost, en dat parlementaire dialoog en intensievere contacten tussen organisaties van het maatschappelijk middenveld kunnen bijdragen tot wederzijds begrip, het wegwerken van meningsverschillen en het vinden van oplossingen die voor beide partijen aanvaardbaar zijn en voor alle partijen van nut,

E. considérant que les relations transatlantiques sont au point mort, les différences de points de vue étant de plus en plus importantes sur la manière de résoudre les problèmes au niveau des politiques internationales en ce qui concerne la crise économique et financière, la protection des données, la lutte contre le changement climatique et d'autres problèmes, et que le dialogue parlementaire ainsi que davantage de relations avec la société civile peuvent contribuer à instaurer une compréhension mutuelle, à surmonter les différences et à trouver des solutions mutuellement acceptables respectant les intérêts de toutes les parties concern ...[+++]


Het zijn vooral de jongeren die zich in een impasse bevinden.

Les jeunes, en particulier, sont dans l’impasse.


Het Commissievoorstel over de hervorming van de communautaire steunverlening aan bananentelers, die onder de huidige gemeenschappelijke marktordening (GMO) in de sector bananen valt (verordening (EEG) nr. 404/93 van 13 februari 1993), past binnen de liberalisering van de Europese landbouwsector en de onderhandelingen in de Wereldhandelsorganisatie (WTO) die zich momenteel in een impasse bevinden.

La proposition de la Commission visant à reformer le régime d'aide aux producteurs de bananes, qui s'inscrit dans le cadre de l'actuelle Organisation commune de marché (OCM) de la banane (règlement (CEE) n° 404/93 du 13 février 1993), intervient dans un contexte marqué par la libéralisation du secteur agricole au niveau de l'Union européenne et par les négociations au sein de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) qui se trouvent actuellement dans une impasse.


H. verwijzend naar de conclusies in het laatste rapport van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, van 19 februari 2002, over de bemiddeling van zijn persoonlijk afgevaardigde, de heer James Baker, en overwegende dat de onderhandelingen over de Westelijke Sahara zich nu al 27 jaar in een impasse bevinden,

H. considérant les conclusions du dernier rapport, en date du 19 Février 2002, du Secrétaire général des Nations unies à la suite de la médiation de son envoyé personnel, Mr. James Baker, et l'impasse dans laquelle se trouve le dossier du Sahara occidental depuis 27 ans,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. verwijzend naar de conclusies in het laatste rapport van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, van 19 februari 2002, over de bemiddeling van zijn persoonlijk afgevaardigde, de heer James Baker, en overwegende dat de onderhandelingen over de Westelijke Sahara zich nu al 27 jaar in een impasse bevinden,

H. considérant les conclusions du dernier rapport, en date du 19 Février 2002, du Secrétaire Général des Nations Unies à la suite de la médiation de son envoyé personnel, Mr. James Baker, et l'impasse dans laquelle se trouve le dossier du Sahara Occidental depuis 27 ans,


Indien de nodige politieke wil niet doordringt tot de gedetailleerde onderhandelingen, verzoekt de Commissie de staatshoofden en regeringsleiders om zich te bezinnen over de vraag of zij de mogelijkheden van de bestaande verdragen wel volledig benutten; hoe zij zullen gebruikmaken van de door Nice geboden verbeteringen; en welke institutionele en besluitvormende wijzigingen nodig zijn in het toekomstige Verdrag, inclusief het opgeven van de regel van eenparigheid van stemmen op gebieden die zich in een impasse bevinden.

Ceci conduit à une situation, si la nécessaire volonté politique ne se manifeste pas jusqu'au niveau des négociations détaillées, sur laquelle la Commission demande aux Chefs d'Etat et de gouvernement de réfléchir attentivement; elle les invite en particulier à s'interroger, s'ils profitent pleinement des possibilités offertes par les traités existants, sur la façon dont ils feront usage des améliorations offertes par Nice et sur les changements institutionnels et décisionnels qui pourraient être nécessaires dans le futur traité, y compris d'éventuelles renonciations à la règle de l'unanimité dans les domaines où des blocages se manifes ...[+++]


Indien de nodige politieke wil niet doordringt tot de gedetailleerde onderhandelingen, verzoekt de Commissie de staatshoofden en regeringsleiders om zich te bezinnen over de vraag of zij de mogelijkheden van de bestaande verdragen wel volledig benutten; hoe zij zullen gebruikmaken van de door Nice geboden verbeteringen; en welke institutionele en besluitvormende wijzigingen nodig zijn in het toekomstige Verdrag, inclusief het opgeven van de regel van eenparigheid van stemmen op gebieden die zich in een impasse bevinden.

Ceci conduit à une situation, si la nécessaire volonté politique ne se manifeste pas jusqu'au niveau des négociations détaillées, sur laquelle la Commission demande aux Chefs d'Etat et de gouvernement de réfléchir attentivement; elle les invite en particulier à s'interroger, s'ils profitent pleinement des possibilités offertes par les traités existants, sur la façon dont ils feront usage des améliorations offertes par Nice et sur les changements institutionnels et décisionnels qui pourraient être nécessaires dans le futur traité, y compris d'éventuelles renonciations à la règle de l'unanimité dans les domaines où des blocages se manifes ...[+++]


Ondanks de impasse waarin de besprekingen over dit belangrijke probleem zich momenteel bevinden, waren alle delegaties het erover eens dat zo spoedig mogelijk een gemeenschappelijke benadering op Europees niveau moet worden gevonden, opdat de ontwikkeling van de elektronische handel verder kan worden gestimuleerd.

En dépit du blocage actuel sur cette importante question, toutes les délégations sont convenues qu'il importe de dégager une approche commune au niveau européen aussi rapidement que possible afin de stimuler le développement du commerce électronique.


Volgens het Belgisch Staatsblad van 16 december 2000 (blz. 42175) liggen de reisvergoedingen voor andere functies (bijvoorbeeld deskundigen, gezworenen en gerechtsdeurwaarders) aanzienlijk hoger dan die voor de vredegerechten. a) Denkt u niet dat het gelet op wat voorafgaat wenselijk zou zijn om de reisvergoedingen voor de vredegerechten, wanneer het verplichtingen betreft die hen door de wet worden opgelegd, op te trekken? b) Zo neen, kan de minister een afwijkende regeling instellen voor sommige vredegerechten die zich in een impasse bevinden, wanneer dat in het belang is van de goede werking van die openbare dienst?

Selon le Moniteur belge du 16 décembre 2000 (p. 42175) les indemnités de voyage prévues pour des fonctions autres (par exemple: experts, jurés, huissiers de justice) sont nettement supérieures à celles prévues pour les justices de paix. a) Suite à ces considérations, pensez-vous qu'il serait souhaitable de revoir à la hausse l'indemnité attribuée aux justices de paix pour leurs frais de déplacement lorsqu'elles font face aux devoirs qui leur sont imposés par la loi? b) Dans la négative, le ministre pourrait-il prévoir un système dérogatoire pour certaines justices de paix qui se trouvent dans une impasse, lorsque l'intérêt du bon fonctio ...[+++]


Niettemin bevinden we ons nu in een impasse.

Malgré cela, nous nous trouvons aujourd’hui dans une impasse.




Anderen hebben gezocht naar : zich in een baan bevinden     bevinden     schuldig bevinden     impasse bevinden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'impasse bevinden' ->

Date index: 2024-10-07
w