Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in contact waren gekomen » (Néerlandais → Français) :

Als gevolg van de uitbraak is een EU-burger in Luanda overleden; andere medewerkers van ngo's die in contact waren gekomen met zieke of besmette patiënten zijn in quarantaine geplaatst of naar de respectieve landen van herkomst geëvacueerd (hoofdzakelijk Italië en Portugal).

Un citoyen européen est décédé à Luanda des suites de cette maladie. Des membres d’autres ONG qui étaient entrés en contact avec des patients malades ou infectés ont été mis en quarantaine ou évacués vers leurs pays d’origine (principalement l’Italie et le Portugal).


Wat betreft de systemen die de lidstaten hebben opgezet om te voldoen aan Verordening (EG) nr. 1386/2002 van de Commissie betreffende de beheers- en controlesystemen, is in 2004 vooruitgang geboekt, daar waar in 2003 in Griekenland, Spanje en Portugal moeilijkheden aan het licht waren gekomen, die in het kader van de partnerschappen aan de nationale autoriteiten zijn meegedeeld.

S'agissant des systèmes que les États membres ont mis en place pour se conformer aux exigences du règlement (CE) n° 1386/2002 de la Commission en ce qui concerne les systèmes de gestion et de contrôle, des progrès ont été réalisés en 2004, malgré certaines difficultés qui ont été relevées en 2003 en Grèce, en Espagne et au Portugal et signalées aux autorités nationales dans le cadre des partenariats.


De Griekse autoriteiten werd tevens aanbevolen de schuldquote in een bevredigend tempo te reduceren en af te rekenen met de ernstige tekortkomingen die in de loop van het validatieproces van de BTP-kennisgeving aan het licht waren gekomen.

Il lui a en outre recommandé de réduire le ratio de la dette à une vitesse suffisante et de remédier aux graves déficiences mises à jour durant le processus de validation de la notification de la PDE.


3. De screening van deze asielzoekers leverde 37 bevestigde hits op in de databank van de VSSE, hoofdzakelijk betreffende personen die reeds eerder met de Belgische asielinstanties in aanraking waren gekomen.

3. Le screening de ces demandeurs d'asile a abouti à 37 correspondances confirmées dans la banque de données de la Sûreté de l'État, concernant principalement des personnes qui étaient déjà entrées en contact avec les instances belges en matière d'asile par le passé.


Op vrijdag 28 augustus 2015 was er evenwel niemand ter beschikking, waardoor meerdere mensen vergeefs waren gekomen.

Le vendredi 28 août 2015, cette permanence n'a toutefois pas été assurée et plusieurs personnes s'y sont dès lors présentées en vain.


Die formuleerde toen duidelijke, precieze en dringende vragen aan ons land. Hij vroeg om minstens een deel van de Belgische trainers naar de Koerdische peshmerga's te sturen, zoals eerder gebeurde voor het Iraakse leger in Bagdad. Voorts vroeg hij medische hulp voor gewonde Koerdische strijders, hulp op het vlak van ontmijning, en uitrusting en wapens waarmee de Koerden zich beter zouden kunnen verdedigen tegen Daesh. 1. a) Hoe reageert u op elk van die vragen? b) In Erbil betuigde u de Koerden nog uw steun en zei u bereid te zijn meer te doen. Waarom gaf België dan nog geen antwoord op de Koerdische vragen die tijdens de commissieverga ...[+++]

Celui-ci avait alors formulé des demandes claires, précises et urgentes à la Belgique: envoi d'au moins une partie des formateurs belges auprès des peshmergas kurdes, à l'instar de ce que nous avons fait pour l'armée irakienne à Bagdad; aide médicale pour les combattants kurdes blessés; appui pour le déminage; et envoi d'équipement et d'armement qui leur permettraient de mieux se défendre contre Daesh. 1. a) Comment réagissez-vous à chacune de ces demandes? b) Alors qu'à Erbil vous avez "apporté votre soutien" aux Kurdes et indiqué "être prêt à en faire plus", pourquoi la Belgique n'a-t-elle toujours pas répondu aux demandes kurdes q ...[+++]


Op 11 juni 2015 verscheen een artikel op www.mil.be over hondenbegeleiders die vanuit elf EU-landen samen waren gekomen voor een sportief evenement.

Le 11 juin 2015, le site www.mil.be publiait un article sur un événement sportif qui avait réuni des maîtres-chiens issus de 11 pays membres de l'Union européenne.


Zoals hierboven aangehaald toont de studie aan dat slechts 1 % van de jongeren ooit al in contact is gekomen met het tariferingsbureau.

Comme expliqué ci-dessus, l’étude montre que moins de 1 % des jeunes sont déjà entrés en contact avec le Bureau de Tarification.


Op 15 december 2004 bestemde de ordonnateur – nadat er extra middelen beschikbaar waren gekomen nog eens 6,6 miljoen euro voor de oproep tot het indienen van voorstellen voor 2004, zodat alle 12 projecten op de reservelijst gefinancierd konden worden.

Le 15 décembre 2004, après la mise à disposition de fonds supplémentaires, l'ordonnateur a attribué 6,6 millions d'euros supplémentaires à l'appel de propositions 2004, ce qui a permis de financer la totalité des 12 projets de la liste de réserve.


Er zijn bijvoorbeeld gevallen waarin Europese multinationals meer dan vijf jaar moesten wachten tot de belastingdiensten van twee lidstaten tot overeenstemming waren gekomen over verrekenprijzen voor grensoverschrijdende dienstverlening.

Il existe plusieurs cas, par exemple, de multinationales européennes qui ont dû attendre plus de cinq ans que les autorités fiscales de deux États membres se mettent d'accord sur des prix de transfert pour l'échange transfrontalier de services.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in contact waren gekomen' ->

Date index: 2023-02-14
w