Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in verkiezingstijd » (Néerlandais → Français) :

In verkiezingstijd betaamt het evenwel deze informatie te onderwerpen aan bepaalde regels, net zoals dat gebeurt voor de uitvoerende organen van de federale en gefedereerde overheden, om zo het risico te vermijden dat er ongelijkheid zou ontstaan tussen de kandidaten, wanneer deze personen opkomen bij verkiezingen.

Cependant, en période électorale, il convient d'encadrer cette information, à l'instar de ce qui existe pour les exécutifs des autorités fédérales et fédérées, afin d'empêcher tout risque d'inégalité entre les candidats lorsque ces personnes se présentent à des élections.


H. overwegende dat Lara Comi voor de televisie-uitzending in kwestie was uitgenodigd als lid van het Europees Parlement en niet als nationaal vertegenwoordiger van een partij, die overigens al vertegenwoordigd was door een andere gast, teneinde het in Italië wettelijk vereiste evenwicht tussen de verschillende politieke stromingen te waarborgen bij televisiedebatten die in verkiezingstijd plaatsvinden, zoals ook in deze zaak het geval was;

H. considérant que Lara Comi a été invitée à une émission télévisée en sa qualité de députée au Parlement européen et non au titre de déléguée nationale d'un parti qui était, par ailleurs, déjà représenté par autre invité, conformément aux dispositions nationales visant à assurer une représentation équilibrée des forces politiques lors des débats télévisés organisés en périodes électorales, comme c'était le cas en l'espèce;


H. overwegende dat Lara Comi voor de televisie-uitzending in kwestie was uitgenodigd als lid van het Europees Parlement en niet als nationaal vertegenwoordiger van een partij, die overigens al vertegenwoordigd was door een andere gast, teneinde het in Italië wettelijk vereiste evenwicht tussen de verschillende politieke stromingen te waarborgen bij televisiedebatten die in verkiezingstijd plaatsvinden, zoals ook in deze zaak het geval was;

H. considérant que Lara Comi a été invitée à une émission télévisée en sa qualité de députée au Parlement européen et non au titre de déléguée nationale d'un parti qui était, par ailleurs, déjà représenté par autre invité, conformément aux dispositions nationales visant à assurer une représentation équilibrée des forces politiques lors des débats télévisés organisés en périodes électorales, comme c'était le cas en l'espèce;


F. overwegende dat Lara Comi voor de televisie-uitzending in kwestie was uitgenodigd als lid van het Europees Parlement en niet als nationaal vertegenwoordiger van een partij, die overigens al vertegenwoordigd was door een andere gast, teneinde het in Italië wettelijk vereiste evenwicht tussen de verschillende politieke stromingen te waarborgen bij televisiedebatten die in verkiezingstijd plaatsvinden, zoals ook in deze zaak het geval was;

F. considérant que Lara Comi a été invitée à une émission télévisée en sa qualité de députée au Parlement européen et non au titre de déléguée nationale d'un parti qui était, par ailleurs, déjà représenté par autre invité, conformément aux dispositions nationales visant à assurer une représentation équilibrée des porte-parole des partis politiques lors des débats télévisés organisés en périodes électorales, comme c'était le cas en l'espèce;


F. overwegende dat Lara Comi voor de televisie-uitzending in kwestie was uitgenodigd als lid van het Europees Parlement en niet als nationaal vertegenwoordiger van een partij, die overigens al vertegenwoordigd was door een andere gast, teneinde het in Italië wettelijk vereiste evenwicht tussen de verschillende politieke stromingen te waarborgen bij televisiedebatten die in verkiezingstijd plaatsvinden, zoals ook in deze zaak het geval was;

F. considérant que Lara Comi a été invitée à une émission télévisée en sa qualité de députée au Parlement européen et non au titre de déléguée nationale d'un parti qui était, par ailleurs, déjà représenté par autre invité, conformément aux dispositions nationales visant à assurer une représentation équilibrée des forces politiques lors des débats télévisés organisés en périodes électorales, comme c'était le cas en l'espèce;


23 MAART 2012. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van het reglement van het Adviescollege van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector betreffende de radio- en televisieprogramma's in verkiezingstijd De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet betreffende de audiovisuele mediadiensten, gecoördineerd op 26 maart 2009, inzonderheid op artikel 135, § 1, 5; Op de voordracht van de Minister van de Audiovisuele sector; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. Het reglement van het Adviescollege van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector betreffende de radio- en televisieprogramma's in verki ...[+++]

23 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant approbation du règlement du Collège d'avis du Conseil supérieur de l'Audiovisuel relatif aux programmes de radio et de télévision en période électorale Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret sur les services de médias audiovisuels, coordonné le 26 mars 2009, notamment l'article 135, § 1, 5; Sur proposition de la Ministre de l'Audiovisuel; Après délibération, Arrête : Article 1. Le règlement du Collège d'avis du Conseil supérieur de l'Audiovisuel relatif aux programmes de radio et de télévision en période électorale, annexé au présent arrêté es ...[+++]


Factoren die ten grondslag liggen aan uitingen van racisme zijn, naast vooroordelen, de angst voor verslechtering van de economische situatie in een context van hoge werkloosheid, het ontbreken van specifieke antiracistische wetgeving die toegespitst is op concrete situaties, de rol van de media, die stereotypen bevestigen of overnemen en zo racisme en vreemdelingenhaat aanwakkeren, en de uiterst liberale opstelling jegens extremistische groeperingen, die in verkiezingstijd hun spreektijd in de media gebruiken om propaganda te bedrijven.

Parmi les facteurs à l'origine des actes racistes figurent souvent outre les préjugés, la crainte économique dans un contexte de chômage élevé, l'absence de législation antiraciste adaptée et appliquée, le rôle des médias qui perpétuent ou relayent les stéréotypes racistes et xénophobes ainsi que le libéralisme excessif vis à vis des partis extrémistes qui, à l'occasion des périodes électorales, utilisent leur temps de parole sur les médias à des fins de propagande.


In verkiezingstijd is dat een thema voor alle partijen.

En période électorale, ce thème est repris par tous les partis.


Als antwoord op kritische vragen over de Oostenrijkse situatie zei hij dat men een partij niet moet beoordelen op wat over haar in verkiezingstijd wordt gezegd door tegenstanders, maar wel op haar standpunten en haar programma.

En réponse aux questions critiques qui lui étaient posées au sujet de la situation autrichienne, il a dit que l’on ne doit pas juger un parti sur ce que ses détracteurs en disent en période électorale mais bien sur ses opinions et son programme.


2. a) Hebben volgende factoren invloed op de aftrekbaarheid van bedoelde kosten? b) In welke zin: - het al dan niet regelmatig verwijzen naar parlementaire stukken; - de erkenning door De Post van de publicatie als tijdschrift; - de periodiciteit van de uitgave; - de verspreiding van het tijdschrift buiten de verkiezingstijd?

2. a) Les éléments suivants influent-ils sur la déductibilité des frais visés? b) Dans quel sens: - référence aux documents parlementaires; - publication admise comme périodique par La Poste; - périodicité de la publication; - diffusion du périodique en dehors des périodes électorales?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in verkiezingstijd' ->

Date index: 2022-07-03
w