Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indruisen tegen artikel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag inzake de sluikhandel over zee, ter uitvoering van artikel 17 van het Verdrag van de Verenigde Naties tegen de sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen

Accord relatif au trafic illicite par mer, mettant en oeuvre l'article 17 de la Convention des Nations unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien zou de vooropgestelde uitsluiting niet indruisen tegen artikel 142 van de Grondwet noch tegen het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel, om de redenen die blijken uit de twee adviezen van de Raad van State waarnaar we hiervoor verwezen (261).

Au surplus, l'exclusion envisagée ne serait contraire ni à l'article 142 de la Constitution ni au principe constitutionnel d'égalité, pour les raisons exposées dans les deux avis du Conseil d'État auxquels on s'est précédemment référé (261).


Behoudens de uitspraak tot afzetting van de magistraten van het openbaar ministerie, verleent dit voorstel derhalve aan een niet-permanente rechtbank die daartoe opgericht wordt binnen de rechterlijke orde, de bevoegdheid tot het onderzoeken en bestraffen, in voorkomend geval, van de feiten die indruisen tegen artikel 404 van het Gerechtelijk Wetboek met een straf bepaald in artikel 405 of een maatregel bedoeld in artikel 407 van het Gerechtelijk Wetboek.

Hormis donc le prononcé de la révocation des magistrats du ministère public, le présent projet confie à un tribunal non permanent, créé à cet effet au sein de l'ordre judiciaire, la compétence d'instruire et de sanctionner, le cas échéant, les faits contraires à l'article 404 du Code judiciaire par une peine prévue à l'article 405 ou une mesure visée à l'article 407 du Code judiciaire.


Behoudens de uitspraak tot afzetting van de magistraten van het openbaar ministerie, verleent dit voorstel derhalve aan een niet-permanente rechtbank die daartoe opgericht wordt binnen de rechterlijke orde, de bevoegdheid tot het onderzoeken en bestraffen, in voorkomend geval, van de feiten die indruisen tegen artikel 404 van het Gerechtelijk Wetboek met een straf bepaald in artikel 405 of een maatregel bedoeld in artikel 407 van het Gerechtelijk Wetboek.

Hormis donc le prononcé de la révocation des magistrats du ministère public, le présent projet confie à un tribunal non permanent, créé à cet effet au sein de l'ordre judiciaire, la compétence d'instruire et de sanctionner, le cas échéant, les faits contraires à l'article 404 du Code judiciaire par une peine prévue à l'article 405 ou une mesure visée à l'article 407 du Code judiciaire.


Gebruikmaking van de wet van 11 april 1994 is theoretisch mogelijk, maar zulks zal vaak indruisen tegen artikel 6, § 2, 4º, dat bij het voorontwerp in die wet wordt ingevoegd op grond waarvan de administratieve overheid de vraag kan afwijzen als de bekendmaking van het bestuursdocument afbreuk doet aan de belangen bedoeld in artikel 3 van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen.

Le recours à la loi du 11 avril 1994 est théoriquement possible mais il se heurtera souvent à l'article 6, § 2, 4º, que l'avant-projet introduit dans cette loi et qui permet à l'autorité administrative de rejeter la demande si la publication du document administratif porte atteinte aux intérêts visés à l'article 3 de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification, aux habilitations, attestations et avis de sécurité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een dergelijke interpretatie zou zowel naar de geest als naar de letter indruisen tegen artikel 56 van de Grondwet.

Une telle interprétation serait contraire à l'esprit comme à la lettre de l'article 56 de la Constitution.


Voorts dienen de acties te stroken met de algemene beginselen van het Unierecht en mogen zij niet leiden tot beperkingen van het vrije verkeer van landbouwproducten en levensmiddelen, die indruisen tegen artikel 34 VWEU.

En outre, les actions devraient respecter les principes généraux du droit européen et n'être pas assimilables à une restriction à la libre circulation des produits agricoles et des produits alimentaires, en contrevenant à l'article 34 du traité FUE.


1. Wanneer een oorsprongsbenaming of een geografische aanduiding overeenkomstig deze verordening wordt geregistreerd, wordt de registratie van een merk waarvan het gebruik zou indruisen tegen artikel 13 en dat betrekking heeft op hetzelfde type product geweigerd indien de aanvraag tot registratie van het merk wordt ingediend na de datum van de indiening van de registratieaanvraag bij de Commissie.

1. Lorsqu'une appellation d'origine ou une indication géographique est enregistrée au titre du présent règlement, l'enregistrement d'une marque dont l'utilisation enfreindrait l'article 13 et qui concerne le même type de produit est refusé si la demande d'enregistrement de la marque est présentée après la date de dépôt de la demande d'enregistrement auprès de la Commission.


1. Wanneer een oorsprongsbenaming of een geografische aanduiding overeenkomstig deze verordening wordt geregistreerd, wordt de registratieaanvraag voor een merk waarvan het gebruik zou indruisen tegen artikel 13 geweigerd indien deze aanvraag wordt ingediend na de datum van de indiening van de registratieaanvraag bij de betrokken lidstaat.

1. Lorsqu'une appellation d'origine ou une indication géographique est enregistrée au titre du présent règlement, la demande d'enregistrement d'une marque dont l'utilisation enfreindrait l'article 13 est refusée si elle est présentée après la date de dépôt de la demande d'enregistrement auprès de l'État membre concerné.


Ondanks het feit dat de Europese Commissie een jaar geleden tot het besluit kwam dat de maatregelen van het Duitse Jugendamt indruisen tegen artikel 12 van het Verdrag van de Europese Unie, waarin elke vorm van discriminatie wordt verboden, heeft de Duitse staat de discriminerende praktijken ten aanzien van kinderen van buitenlanders zelfs nog verscherpt.

En dépit du fait qu’il y a un an, la Commission européenne a affirmé que les actions du Jugendamt allemand violaient l’article 12 du traité de l’UE, qui interdit toute discrimination, l’État allemand est devenu encore plus strict dans ses pratiques discriminatoires contre les enfants d’étrangers.


Afschaffing van de vaste boekenprijs zou bovendien, zoals reeds uiteengezet, het cultureel goed boek in het gedrang brengen en indruisen tegen artikel 151, lid 4 van het EG-Verdrag.

Pour les raisons susmentionnées, une suppression du système constituerait une atteinte au bien culturel qu'est le livre, et une infraction à l'article 151, paragraphe 4, du traité CE.




D'autres ont cherché : indruisen tegen artikel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indruisen tegen artikel' ->

Date index: 2022-03-30
w