Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ingegeven zijn vanuit louter financiele " (Nederlands → Frans) :

De begunstigden van het recht van terugkoop of het recht van wederovername mogen de toestemming, vermeld in het eerste lid, weigeren of voorwaarden aan die toestemming koppelen, zolang die voorwaarden niet ingegeven zijn vanuit louter financiele motieven.

Les bénéficiaires du droit de rachat ou du droit de reprise peuvent refuser de donner l'autorisation mentionnée au premier alinéa ou l'assortir de conditions, aussi longtemps que ces conditions ne sont pas introduites pour des raisons purement financières.


Italië stelde ook dat, vanuit het perspectief van een particuliere investeerder, de compensatie van de verliezen van So.Ge.A.AL kan worden gerechtvaardigd door de aanwezigheid van een strategisch herstructureringsprogramma met goede winstgevendheidsvooruitzichten op de lange termijn, maar ook door andere aspecten dan louter financiële winstgevendheid, met name meer algemene doelen van algemeen belang zoals regionale ontwikkeling.

L'Italie a également avancé que, du point de vue d'un investisseur privé, la compensation des pertes de So.Ge.A.AL pourrait être valablement justifiée non seulement par la présence d'une programme de restructuration stratégique avec de bonnes perspectives de profits à long terme mais aussi par d'autres considérations que la simple rentabilité financière, notamment des objectifs d'intérêt public plus généraux tels que le développement régional.


Dit soort van misdrijven wordt overwegend ingegeven vanuit louter materieel gerichte motieven, in hoofdzaak individueel geldgewin.

Ce type de délits est essentiellement dicté par des motifs purement matériels, en substance un profit financier individuel.


Dit soort van misdrijven wordt overwegend ingegeven vanuit louter materieel gerichte motieven, in hoofdzaak individueel geldgewin.

Ce type de délits est essentiellement dicté par des motifs purement matériels, en substance un profit financier individuel.


De heer Germeaux merkt in eigen naam op dat een evolutie waarbij er te weinig aanbod is van bepaalde gezondheidszorgbeoefenaars, zoals artsen of apothekers, niet ondenkbaar is, onder meer omdat er vanuit België een uitstroom is naar andere Europese landen om louter financiële redenen.

M. Germeaux souligne en son propre nom qu'il n'est pas impossible que l'on assiste à une évolution dans laquelle on verrait apparaître une pénurie de certains praticiens des soins de santé comme les médecins ou les pharmaciens, notamment parce que ceux-ci fuiraient la Belgique pour d'autres pays européens pour des raisons purement financières.


De heer Germeaux merkt in eigen naam op dat een evolutie waarbij er te weinig aanbod is van bepaalde gezondheidszorgbeoefenaars, zoals artsen of apothekers, niet ondenkbaar is, onder meer omdat er vanuit België een uitstroom is naar andere Europese landen om louter financiële redenen.

M. Germeaux souligne en son propre nom qu'il n'est pas impossible que l'on assiste à une évolution dans laquelle on verrait apparaître une pénurie de certains praticiens des soins de santé comme les médecins ou les pharmaciens, notamment parce que ceux-ci fuiraient la Belgique pour d'autres pays européens pour des raisons purement financières.


De toelichting die specifieker aan de voorgestelde wijziging van het in het geding zijnde artikel 216bis, § 2, is gewijd, vermeldt het volgende : « De uitbreiding van de minnelijke schikking naar de fase van het gerechtelijk onderzoek en de procedure ten gronde is ingegeven louter vanuit de wettelijke taak die het openbaar ministerie is toebedeeld.

Le commentaire plus spécifiquement consacré à la modification proposée de l'article 216bis, § 2, mentionne : « L'extension de la transaction à la phase de l'instruction et de la procédure sur le fond s'inspire simplement de la mission légale confiée au ministère public.


Deze houding is niet ingegeven door de wil tot beperking van de godsdienstvrijheid, maar louter vanuit het streven om de dieren een zo pijnloos mogelijke dood te garanderen.

Cette attitude ne procède pas d'une volonté de limiter la liberté de religion, mais seulement du souci de garantir aux animaux la mort la moins douloureuse possible.


Om te voorkomen dat de meerwaarden zouden worden vrijgesteld in geval van een inbreng in een vennootschap die louter is ingegeven door financiële doeleinden, en die dus geen algemeen economisch nut vertoont, achtte de wetgever het echter aangewezen om de vrijstelling afhankelijk te maken van een voorafgaande erkenning door de minister van Financiën, op eensluidend advies van de minister van Economische Zaken of de minister van Middenstand.

Toutefois, pour éviter que les plus-values soient immunisées lorsqu'un apport dans une société n'est dicté que par des raisons financières, et ne relève donc pas de l'intérêt économique général, le législateur a considéré qu'il était indiqué de faire dépendre l'immunisation d'une reconnaissance préalable par le ministre des Finances, sur avis conforme du ministre des Affaires économiques ou du ministre des Classes moyennes.


De verplichting om de totale prijs aan te duiden, inclusief alle taksen en de kosten van alle diensten die verplicht moeten worden bijbetaald is een verplichting die ingegeven is vanuit de bekommernis de consument een getrouw beeld te geven omtrent alle financiële incidenties die met een aankoop gepaard gaan.

L'obligation d'indiquer le prix global, en ce compris toutes les taxes et les coûts de tous les services qui doivent être payés, est une obligation qui découle du souci de donner au consommateur une image fidèle de tous les incidents financiers qui accompagnent un achat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingegeven zijn vanuit louter financiele' ->

Date index: 2023-12-21
w