Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dementia paranoides
Gedesorganiseerde schizofrenie
Hebefrenie
Neventerm
Parafrene schizofrenie
Parallel ingevoerde farmaceutische specialiteit
Voornamelijk invoerend lid
Voornamelijk producerend lid

Traduction de «ingevoerd die voornamelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parallel ingevoerde farmaceutische specialiteit

spécialité pharmaceutique importée en parallèle


communautair actieprogramma ter ondersteuning van niet-gouvernementele organisaties die voornamelijk werkzaam zijn op het gebied van milieubescherming

programme d'action communautaire pour la promotion des organisations non gouvernementales ayant pour but principal la défense de l'environnement


voornamelijk invoerend lid

membre principalement importateur


voornamelijk producerend lid

membre principalement producteur


Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragssto ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]


Omschrijving: Een vorm van schizofrenie waarbij affectieve veranderingen op de voorgrond staan, wanen en hallucinaties vluchtig en fragmentarisch zijn, gedrag onverantwoordelijk en onvoorspelbaar is en maniërismen veel voorkomen. Het affect is vlak en inadequaat. Het denken is ongeorganiseerd en de spraak onsamenhangend. Er bestaat een neiging tot sociale afzondering. Doorgaans is de prognose slecht wegens de snelle ontwikkeling van 'negatieve' symptomen, voornamelijk vervlakking van het affect en verlies van wilskracht. Hebefrenie dient gewoonlijk slechts ...[+++]

Définition: Forme de schizophrénie caractérisée par la présence, au premier plan, d'une perturbation des affects; les idées délirantes et les hallucinations restent flottantes et fragmentaires, le comportement est irresponsable et imprévisible; il existe fréquemment un maniérisme. L'humeur est superficielle et inappropriée. La pensée est désorganisée et le discours incohérent. Le trouble entraîne fréquemment un isolement social. Le pronostic est habituellement médiocre, en raison de l'apparition précoce de symptômes négatifs , concernant, en particulier, un émoussement des affects et une perte de la volonté. En principe, le diagnostic d'hébéphrénie doit être rése ...[+++]


Omschrijving: Paranoïde schizofrenie wordt beheerst door betrekkelijk stabiele, dikwijls paranoïde wanen, doorgaans vergezeld van hallucinaties, voornamelijk van de akoestische soort en verstoringen van de waarneming. Stoornissen van affect, wil en spraak en katatone symptomen zijn afwezig of betrekkelijk onopvallend. | Neventerm: | dementia paranoides | parafrene schizofrenie

Définition: La schizophrénie paranoïde se caractérise essentiellement par la présence d'idées délirantes relativement stables, souvent de persécution, habituellement accompagnées d'hallucinations, en particulier auditives, et de perturbations des perceptions. Les perturbations des affects, de la volonté et du langage, de même que les symptômes catatoniques, sont soit absents, soit relativement discrets. | Schizophrénie paraphrénique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Zeebrugge is het aantal trafieken uit de drugsrisicogebieden zeer beperkt, aangezien de uit niet-EU-landen ingevoerde containers voornamelijk afkomstig zijn uit China.

À Zeebruges, le nombre de trafics d'origine de régions à risques est très limité étant donné que les conteneurs importés de pays non européens proviennent principalement de Chine.


In onze streek werd de ingevoerde asbest voornamelijk gebruikt voor de productie van asbestcement (rioolbuizen, golfplaten, bloembakken en leien).

Dans nos régions, l'amiante importée a essentiellement été utilisée pour la production de fibrociment (canalisations d'égouts, tôle ondulée, bacs à fleurs et ardoises).


In die zin had de federale wetgever een instrument ingevoerd dat voornamelijk een gemeenschapsbevoegdheid aanbelangt.

Le législateur fédéral avait ainsi créé un instrument qui relève d'une compétence essentiellement communautaire.


Gedurende de laatste jaren van het Stalin-tijdperk werd een deportatie-systeem ingevoerd dat voornamelijk de genocide op de Russische Joden beoogde.

Durant les dernières années de l'époque stalinienne, on instaura un système de déportation qui visait principalement au génocide des Juifs russes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In die zin had de federale wetgever een instrument ingevoerd dat voornamelijk een gemeenschapsbevoegdheid aanbelangt.

Le législateur fédéral avait ainsi créé un instrument qui relève d'une compétence essentiellement communautaire.


In onze streek werd de ingevoerde asbest voornamelijk gebruikt voor de productie van asbestcement (rioolbuizen, golfplaten, bloembakken en leien).

Dans nos régions, l'amiante importée a essentiellement été utilisée pour la production de fibrociment (canalisations d'égouts, tôle ondulée, bacs à fleurs et ardoises).


Zoals het Hof reeds opmerkte in zijn arrest nr. 56/93 van 8 juli 1993 heeft de wetgever, door het onderscheid tussen arbeiders en bedienden te doen steunen op de voornamelijk manuele respectievelijk intellectuele aard van hun werk, verschillen in behandeling ingevoerd op grond van een criterium dat de invoering ervan op dat ogenblik bezwaarlijk objectief en redelijk zou kunnen verantwoorden (B.6.2.1).

Ainsi que l'a déjà fait observer la Cour dans son arrêt n° 56/93 du 8 juillet 1993, en fondant la distinction entre ouvriers et employés sur la nature principalement manuelle ou intellectuelle de leur travail, le législateur a établi des différences de traitement en fonction d'un critère qui pourrait difficilement justifier de manière objective et raisonnable qu'elle fût instaurée à ce moment (B.6.2.1).


Veel vaststellingen berusten op onwetendheid, de consument weet niet dat hij namaak heeft gekocht omdat vele van deze sites identiek (gekopieerd) zijn als de originele sites. en het onderschatten van de gevolgen (op het vlak van volksgezondheid, eis tot schadevergoeding door de merkrechthouder voor de inbreuken, vervolging, enz.) Een nieuwe trend die vaker voorkomt, is dat de goederen, voornamelijk kleding, en merknamen, zijnde de emblemen afzonderlijk worden ingevoerd waarna de ...[+++]

Beaucoup de constatations reposent sur l'ignorance, le consommateur ne sait pas qu'il a acheté de la contrefaçon, parce que beaucoup de ces sites sont identiques (copiés) aux sites originaux. Et la sous-estimation des conséquences (sur le plan de la santé publique, des demandes de dommages et intérêts par le détenteur de la marque pour les infractions, poursuites, etc.). Une nouvelle tendance qui arrive plus souvent, est que les marchandises, principalement les vêtements et les noms de marque dont les emblèmes sont importés séparément selon la correspondance entre les emblèmes et les vêtements au sein de l'UE.


Zoals het Hof reeds opmerkte in zijn arrest nr. 56/93 van 8 juli 1993 heeft de wetgever, door het onderscheid tussen arbeiders en bedienden te doen steunen op de voornamelijk manuele respectievelijk intellectuele aard van hun werk, verschillen in behandeling ingevoerd op grond van een criterium dat de invoering ervan op dat ogenblik bezwaarlijk objectief en redelijk zou kunnen verantwoorden (B.6.2.1).

Ainsi que l'a déjà fait observer la Cour dans son arrêt n° 56/93 du 8 juillet 1993, en fondant la distinction entre ouvriers et employés sur la nature principalement manuelle ou intellectuelle de leur travail, le législateur a établi des différences de traitement en fonction d'un critère qui pourrait difficilement justifier de manière objective et raisonnable qu'elle fût instaurée à ce moment (B.6.2.1).


Het begrip "voornamelijk om humanitaire redenen", zoals bedoeld in het tweede lid van artikel 77 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, werd indertijd op initiatief van de minister van Binnenlandse Zaken ingevoerd door de wet van 29 april 1999.

La précision "pour des raisons principalement humanitaires", telle que visée au deuxième alinéa de l'article 77 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, avait à l'époque été introduite par la loi du 29 avril 1999 à l'initiative du ministre de l'Intérieur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingevoerd die voornamelijk' ->

Date index: 2023-05-16
w