Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inhoud betreft aangepast » (Néerlandais → Français) :

Wat de inhoud betreft, werd gewezen op de noodzaak om het element « kostprijs » te verwerken in de omschrijving van de notie « farmaceutische zorg », verwijst de minister naar het koninklijk besluit nr. 78 waarin wordt gesteld dat de rol van de apotheker erin bestaat om aan de patiënten kwaliteitsvolle geneesmiddelen en farmaceutische diensten aan te bieden tegen een aangepaste kostprijs en in een zo groot mogelijke transparantie.

Pour ce qui est du fond, on a souligné la nécessité d'intégrer l'élément « coût » dans la définition de la notion de « soins pharmaceutiques »; le ministre renvoie à cet égard à l'arrêté royal nº 78 qui prévoit que le rôle du pharmacien consiste à fournir aux patients des médicaments et des services pharmaceutiques de qualité à un prix adapté et dans la plus grande transparence possible.


Wat de inhoud betreft, werd gewezen op de noodzaak om het element « kostprijs » te verwerken in de omschrijving van de notie « farmaceutische zorg », verwijst de minister naar het koninklijk besluit nr. 78 waarin wordt gesteld dat de rol van de apotheker erin bestaat om aan de patiënten kwaliteitsvolle geneesmiddelen en farmaceutische diensten aan te bieden tegen een aangepaste kostprijs en in een zo groot mogelijke transparantie.

Pour ce qui est du fond, on a souligné la nécessité d'intégrer l'élément « coût » dans la définition de la notion de « soins pharmaceutiques »; le ministre renvoie à cet égard à l'arrêté royal nº 78 qui prévoit que le rôle du pharmacien consiste à fournir aux patients des médicaments et des services pharmaceutiques de qualité à un prix adapté et dans la plus grande transparence possible.


Prioritaire projecten zijn, onder andere: - Omzetting van de broadband Europese richtlijn (richtlijn 2014/61/EU - Postwet 2.0 - Digital Act De regering wil regelgeving identificeren die een verdere digitalisering van de overheid en de economie in de weg staat. Het betreft bijvoorbeeld regelgeving die een per post aangetekende aanvraag of een met de hand ondertekende formulier vereist. Deze regelgeving zal vervolgens in één wettekst, de zogenaamde "Digital Act" worden aangepast teneinde het gebruik van digitale communicatiemiddelen en ...[+++]

Parmi les chantiers prioritaires, on peut citer: - Transposition de la directive européenne broadband (directive 2014/61/UE) - Loi postale 2.0 - Digital Act Le gouvernement entend identifier ce qui dans la législation fait obstacle à la numérisation des pouvoirs publics et de l'économie. Il s'agit par exemple des dispositions qui requièrent d'introduire une demande par recommandé ou de signer un formulaire à la main. Ces adaptations seront ensuite coulées dans un seul texte de loi, appelé "Digital Act", afin d'encourager l'utilisation des moyens de communication et supports numériques. Ce "Digital Act" créera en outre un cadre réglementaire qui encadrera l'économie numérique et la numérisation des contacts entre les citoyens et les entrepri ...[+++]


Voor wat het programma betreft wordt de inhoud van de cursussen regelmatig aangepast in functie van sommige opmerkingen van studenten, alsook in functie van de behoeften die vermeld worden door de lokale eenheden tijdens de analyses die door de rechercheschool worden uitgevoerd, maar vooral ook op basis van de wensen van de overheid (federale gerechtelijke politie en vaste commissie van de lokale politie).

Pour ce qui concerne le programme, le contenu des cours est régulièrement adapté en fonction de certaines observations des étudiants, de même qu’en fonction des besoins qui sont émis par les unités locales au cours des analyses qui sont réalisées par l’école de recherche, mais surtout aussi en fonction des souhaits de l’autorité (police judiciaire fédérale et commission permanente de la police locale).


Wat de inhoud van de overnameovereenkomst zelf betreft, heeft Turkije schriftelijk een tegenvoorstel gedaan: (1) aangepaste termijnen van overname (de Commissie gaf geen details), (2) een maximale bescherming van zijn onderdanen tegen verwijdering, (3) een uitstel van de uitvoering m.b.t. onderdanen van buurlanden met 5 jaar en enkel indien met betrokken buurlanden specifieke overnameovereenkomsten werden afgesloten; (4) en tenslotte de uitsluiting van zee- en landgrenzen.

S’agissant du contenu de l’accord de réadmission proprement dit, la Turquie a formulé une contre proposition écrite : (1) d’autres délais pour la réadmission (la Commission n’a pas donné de détails à ce propos), (2) une protection maximale de ses ressortissants contre les mesures d’éloignement, (3) un délai de cinq ans de la mise en œuvre des dispositions ayant trait aux ressortissants d’Etats tiers lesquelles ne seraient en outre applicables que si des accords spécifiques auront pu être conclus avec ces derniers et enfin (4) l’exclusion de l’accord des frontières terrestres et maritimes.


Bovendien moet, vanwege het horizontale karakter van programma's voor interregionale samenwerking, de inhoud van die samenwerkingsprogramma's worden aangepast, met name wat betreft de definitie van de begunstigde of begunstigden in het kader van de lopende programma's INTERACT en ESPON.

De plus, en raison du caractère horizontal des programmes de coopération interrégionale, il y a lieu d'adapter le contenu de ces programmes de coopération, en particulier pour ce qui est de la définition du ou des bénéficiaires des programmes Interact et ESPON actuels.


56. verzoekt de Commissie derhalve wat IER's betreft een regelgevingskader te ontwikkelen dat is aangepast aan de specifieke kenmerken van de verschillende sectoren, en het kader voor auteursrechten te harmoniseren en te hervormen om de toegang tot inhoud te verbeteren en de positie en de keuzevrijheid van de scheppers te versterken, en spoort aan tot een betere verdeling van de verantwoordelijkheden binnen de gehele digitale waard ...[+++]

56. demande en conséquence à la Commission, en ce qui concerne le respect des DPI, de développer un cadre réglementaire adapté aux spécificités de ces secteurs ainsi que d'harmoniser et de réformer le régime des droits d'auteur afin d'améliorer l'accès aux contenus et de renforcer la situation et le choix des créateurs, et encourage un meilleur partage des responsabilités tout au long de la chaîne de valeur numérique, en tenant dûment compte de la compétitivité des SCC;


a) Wat betreft de mogelijke toepassingen moet de voorrang worden gegeven aan die waarvan de inhoud aan dit medium is aangepast, namelijk korte berichten die gemakkelijk te lezen zijn op een telefoonscherm dat SMS kan ontvangen.

a) En ce qui concerne les applications possibles, il faut privilégier celles dont le contenu est adapté à ce média, c'est-à-dire des informations courtes facilement lisibles sur l'écran d'un téléphone permettant de recevoir des SMS.


11. verwelkomt, als eerste belangrijke stap in de goede richting, de goedkeuring door Turkije van het nationaal programma voor de overname van het acquis, waarin de hervormingen worden uiteengezet die nodig zijn om te voldoen aan de criteria van Kopenhagen; acht het evenwel absoluut noodzakelijk dat dit programma nader wordt gepreciseerd voor wat betreft de concrete inhoud en het tijdschema om aan deze verplichtingen te voldoen; hoopt dat het programma wordt aangepast om verdere hervormingen mogelijk te maken na ...[+++]

11. salue, comme un premier pas significatif dans la bonne direction, l'adoption par la Turquie du programme national pour l'adoption de l'acquis qui présente un programme des réformes nécessaires pour satisfaire aux critères de Copenhague; estime toutefois indispensable que ce programme soit complété par des précisions sur le contenu concret et le calendrier de la mise en œuvre de ces engagements; espère que le programme sera adapté de manière à englober d'autres réformes, alors que les premiers amendements constitutionnels prennent effet;


9. verwelkomt, als eerste belangrijke stap in de goede richting, de goedkeuring door Turkije van het nationaal programma voor de overname van het acquis, waarin de hervormingen worden uiteengezet die nodig zijn om te voldoen aan de criteria van Kopenhagen; acht het evenwel absoluut noodzakelijk dat dit programma nader wordt gepreciseerd voor wat betreft de concrete inhoud en het tijdschema om aan deze verplichtingen te voldoen; hoopt dat het programma wordt aangepast om verdere hervormingen mogelijk te maken naa ...[+++]

9. salue comme un premier pas significatif dans la bonne direction, l'adoption par la Turquie du programme national pour l'adoption de l'acquis qui présente un programme des réformes nécessaires pour satisfaire aux critères de Copenhague ; toutefois estime indispensable qu'il soit complété par des précisions concernant le contenu concret et le calendrier de la mise en œuvre de ces engagements; espère que le programme sera adapté de manière à englober d'autres réformes, alors que les premiers amendements constitutionnels prennent effet;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhoud betreft aangepast' ->

Date index: 2021-07-28
w