Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inhoudelijk gesproken over " (Nederlands → Frans) :

We hebben ook inhoudelijk gesproken over de verslechterende situatie in Syrië, een situatie die ons met afschuw vervult.

Nous avons également mené un débat de fond sur la dégradation de la situation en Syrie, qui nous consterne.


Er werd zowel over institutionele aangelegenheden gesproken, zoals de gevolgen van de hervormingen als gevolg van het Verdrag van Lissabon, als over inhoudelijke thema's zoals migratie, grenscontrole en visa-aangelegenheden, de strijd tegen het terrorisme, veiligheid, de Westelijke Balkan en de uitwisseling van informatie.

Il y a été question tant de sujets institutionnels, comme les implications des réformes qu'engendra la mise en œuvre du Traité de Lisbonne, que de questions de fond comme la migration, le contrôle des frontières et les questions des visas, la lutte contre le terrorisme, la sécurité, les Balkans occidentaux et l'échange d'informations.


Het heeft tot doel te voorzien in de behoefte aan inhoudelijke debatten over Unie-onderwerpen op lokaal, regionaal en nationaal niveau en, via een breed scala aan organisaties, de grote groep burgers te bereiken die normaal gesproken niet proberen invloed uit te oefenen op EU-kwesties of daaraan deel te nemen.

Il entend répondre à la nécessité de débats plus approfondis sur les questions européennes à l'échelon local, régional et national et, par l'intermédiaire d'un vaste ensemble d'organisations, toucher cette grande catégorie de citoyens qui ne cherchent pas d'ordinaire à influer sur l'action de l'Union ou à y prendre part.


Er wordt tijdens de bijeenkomsten op ministerieel niveau die sinds 2008 tweemaal per jaar worden gehouden ter bevordering van de politieke dialoog met Cuba, regelmatig inhoudelijk gesproken over de mensenrechten.

Des discussions approfondies et régulières sur les droits de l’homme se déroulent dans le cadre du dialogue politique au niveau ministériel, pour lequel des réunions sont organisées avec Cuba deux fois par an depuis 2008.


En ten slotte moet er een inhoudelijk onderzoek plaatsvinden. Daarbij acht ik het van belang dat de burgers worden uitgenodigd voor dit onderzoek, dat er een hearing plaatsvindt, dat zij worden gerespecteerd en dat over hun wensen wordt gesproken en dat ze niet alleen maar ooit ex cathedra een brief ontvangen.

Enfin, troisièmement, un contrôle basé sur le contenu. À cet égard, je pense qu’il est important que les citoyens soient conviés à cet examen, qu’il y ait une audition, que leur avis soit pris en considération et que leurs préoccupations soient discutées; il ne faut pas qu’ils reçoivent simplement une lettre ex cathedra des hautes instances.


Inhoudelijk zou ik willen zeggen dat, naast de onderwerpen die we vandaag hebben behandeld, vanzelfsprekend ook gesproken moet worden over mensenrechten en institutionele versterking, evenals over het geweld tegen vrouwen in Ciudad Juárez.

Concrètement, je tiens également à signaler qu’en plus des sujets que nous avons abordés aujourd’hui, la question des droits de l’homme et du renforcement des institutions sera, naturellement, débattue également, et notamment la question de la violence à l’encontre des femmes à Ciudad Juárez.


Het voorzitterschap heeft het debat over de financiële vooruitzichten steeds ontweken tot op het laatste nippertje. Het heeft de begrotingsvoorstellen via achterkamertjespolitiek voorbereid en met fraaie kretologie gesproken over de beschavingsproblemen in de wereld, in plaats van de koe bij de horens te vatten en een inhoudelijk debat aan te gaan over de feitelijke problemen. Dit is ofwel tijdverspilling of een bewuste poging om h ...[+++]

La manière dont la présidence reporte le débat sur les perspectives financières jusqu’à la dernière minute, dont elle prépare les propositions budgétaires à huis clos et dont elle parle en langue de bois orwellienne des problèmes de civilisation que rencontre le monde au lieu de tenir un débat sans complaisance sur le dossier actuel, équivaut soit à perdre du temps, soit à tenter délibérément de refiler la patate chaude du budget à Vienne en décembre.


3. De Raad kijkt uit naar de eerste inhoudelijke zitting van het UNFF in juni 2001, waarin zal worden gesproken en beslist over de volgende aangelegenheden:

3. Le Conseil se réjouit de la tenue, en juin 2001, de la première session de fond du FNUF, au cours de laquelle des discussions auront lieu et des décisions seront prises sur les questions suivantes:


5. Wat de inhoudelijke vraagstukken betreft, heeft de Conventie voorts gesproken over ontwerp-lijsten van grondrechten, die als uitgangspunt zouden moeten dienen voor de besprekingen.

5. En ce qui concerne les questions de substance, la Convention a, en outre, débattu d'un projet de listes des droits fondamentaux à partir duquel les travaux devraient s'organiser.


- De heer Moureaux heeft klaarblijkelijk gesproken uit naam van de Franstalige socialistische partij over artikel 195, in het bijzonder de inhoudelijke elementen.

- Manifestement, M. Moureaux est intervenu au nom du parti socialiste pour parler de l'article 195 et plus précisément des éléments de fond.


w