Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbesteding bij inschrijving
Aanbod tot mededinging
Bevoorrechte inschrijving
Directie voor de Inschrijving der Voertuigen
Getuigschrift van inschrijving
Inschrijving
Inschrijving met recht van voorkeur
Inschrijving op de kiezerslijst
Inschrijving op een aanbesteding
Inschrijving ten herleidbare titel
Inschrijving ten onherleidbare titel
Offerteaanvraag
Volledige inschrijving
Voltekening
Vrije inschrijving open inschrijving

Traduction de «inschrijver nochtans » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol betreffende de Schikking van Madrid inzake de internationale inschrijving van merken | Protocol bij de Overeenkomst van Madrid betreffende de internationale inschrijving van fabrieks-of handelsmerken | Protocol bij de Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken

protocole de Madrid | Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques


inschrijving ten herleidbare titel | vrije inschrijving:open inschrijving

souscription à titre réductible | souscription libre | souscription réductible


bevoorrechte inschrijving | inschrijving met recht van voorkeur | inschrijving ten onherleidbare titel

souscription à titre irréductible | souscription à titre préférentiel


inschrijving op een aanbesteding [ aanbod tot mededinging | inschrijving ]

soumission d'offres [ offre de concours ]


getuigschrift van inschrijving

certificat d'immatriculation




Directie voor de Inschrijving der Voertuigen

Direction pour l'Immatriculation des Véhicules




aanbesteding bij inschrijving [ offerteaanvraag ]

appel d'offres


inschrijving op de kiezerslijst

inscription électorale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inderdaad zou het onlogisch zijn om de mogelijkheid tot nietigverklaring te behouden voor een offerte die inschrijver nochtans geen discriminerend voordeel biedt, geenszins tot concurrentievervalsing leidt, de beoordeling van de offerte van de inschrijver of de vergelijking ervan met de andere offertes geenszins verhindert, en de verbintenis van de inschrijver om de opdracht onder de gestelde voorwaarden uit te voeren geenszins onbestaande, onvolledig of onzeker maakt.

Il serait, en effet, illogique de maintenir la possibilité de déclarer nulle une offre qui ne donne pourtant aucun avantage discriminatoire au soumissionnaire, qui n'entraîne pas de distorsion de la concurrence, qui n'empêche pas l'évaluation de l'offre du soumissionnaire ou la comparaison de celle-ci aux autres offres, et qui ne rend pas inexistant, incomplet ou incertain l'engagement du soumissionnaire à exécuter le marché dans les conditions prévues.


Aanvankelijk preciseerde het ontwerp van koninklijk besluit eveneens dat in geval van een beslissing van niet-inschrijving (wanneer vastgesteld werd dat de betrokkene niet verblijft op de plaats waar hij nochtans aangegeven heeft te verblijven), deze beslissing gemotiveerd moest worden en ter kennis gebracht moest worden van de betrokkene.

Initialement, le projet d'arrêté royal précisait également qu'en cas de décision de non-inscription (lorsqu'il a été constaté que l'intéressé ne réside pas à l'endroit où il a pourtant déclaré résider), cette décision devait être motivée et portée à la connaissance de l'intéressé.


Nochtans kan Fedasil wel de verplichte plaats van inschrijving opheffen voor asielzoekers met een contract van minstens zes maanden en een netto maandloon van minstens een leefloon.

Fedasil peut cependant supprimer le lieu obligatoire d'inscription des demandeurs d'asile ayant conclu un contrat de six mois minimum et percevant un salaire mensuel net correspondant au moins au revenu d'intégration.


In de in § 1 bedoelde gevallen is de inschrijving in het repertorium nochtans verplicht wanneer het gaat om alcoholische vloeistoffen, gefabriceerde tabak of om goederen waarvan de invoer in het land verboden is.

Dans les cas visés au § 1, l'inscription au répertoire est toutefois obligatoire lorsqu'il s'agit de liquides alcooliques, de tabacs fabriqués ou de marchandises dont l'importation dans le pays est prohibée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een goede bestrijding van de voertuigcriminaliteit vergt nochtans het verstrekken van bepaalde politionele gegevens aan derden, zo onder meer aan de douane, de Dienst Inschrijving der Voertuigen (DIV), de verzekeringen (Assuralia en Datassur), de autoconstructeur/invoerders (Febiac) en het technisch controleorganisme (GOCA).

Or, pour lutter efficacement contre la criminalité liée aux véhicules, il est nécessaire de pouvoir communiquer certaines données policières à des tiers, comme la douane, la Direction de l'Immatriculation des Véhicules (DIV), les compagnies d'assurances (Assuralia et Datassur), les constructeurs/importateurs d'automobiles (Febiac) et le Groupement des organismes agréés de contrôle automobile (GOCA).


Nochtans wijst de praktijk volgens hem duidelijk uit dat het best zou zijn de inschrijving op de rol automatisch te laten gebeuren.

Il estime néanmoins que la pratique montre clairement qu'il serait préférable que l'inscription au rôle soit automatique.


De buitenlandse firma betaalt nochtans zoals vooropgesteld door de Europese richtlijn 1999/37/EG van 29 april 1999 met betrekking tot de inschrijvingsdocumenten, verkeersbelasting in het land van inschrijving van haar voertuig.

La société étrangère paie pourtant, conformément à la directive européenne 1999/37/EG du 29 avril 1999 relative aux documents d'immatriculation des véhicules, la taxe de circulation dans le pays où le véhicule est immatriculé.


De buitenlandse firma betaalt nochtans zoals vooropgesteld door de Europese richtlijn 1999/37/EG van 29 april 1999 met betrekking tot de inschrijvingsdocumenten, verkeersbelasting in het land van inschrijving van haar voertuig.

La société étrangère paie pourtant, conformément à la directive européenne 1999/37/EG du 29 avril 1999 relative aux documents d'immatriculation des véhicules, la taxe de circulation dans le pays où le véhicule est immatriculé.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]


Nochtans moet de fiscus, zoals het geachte lid terecht opmerkt, worden beschouwd als een buitengewone schuldeiser in de opschorting voor de fiscale schulden in de opschorting die worden gewaarborgd door een hypothecaire inschrijving.

Toutefois, comme l'honorable membre le fait remarquer à juste titre, le fisc doit être considéré comme un créancier sursitaire extraordinaire par rapport aux dettes fiscales sursitaires qui sont garanties par une inscription hypothécaire.


w