Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inspanning heeft getroost " (Nederlands → Frans) :

10. waardeert het ten zeerste dat de Commissie zich werkelijke inspanning heeft getroost om de TTIP-onderhandelingen transparanter te maken, gelet vooral op de publicatie van de Europese richtsnoeren voor de TTIP-onderhandelingen (1103/13 CL 1); merkt op dat dit cruciale document pas op 9 oktober 2014 openbaar werd gemaakt, terwijl de onderhandelingen al in juni 2013 waren gestart; herinnert eraan dat de Commissie altijd wettelijk verplicht is om de regels inzake toegang voor het publiek tot documenten, zoals is geregeld in Verordening 1049/2001; betreurt dat de toegang die de leden van het Europees Parlement tot de TTIP-onderhandeling ...[+++]

10. prend acte des réels efforts consentis par la Commission pour rendre le processus de négociation du partenariat transatlantique plus transparent, notamment par la publication des directives de négociation concernant le partenariat (1103/13 CL 1); prend acte du fait que ce document capital n'a été divulgué que le 9 octobre 2014, alors que les négociations ont débuté en juin 2013; rappelle que la Commission est, en toutes circonstances, légalement tenue de respecter les règles relative à l'accès du public aux documents énoncées dans le règlement (CE) n° 1049/2001; déplore que l'accès aux textes de négociation du partenariat transatl ...[+++]


De capaciteit in gesloten omgeving is echter nu al ontoereikend ondanks de inspanning die de federale regering zich in dit verband getroost heeft met het centrum van Everberg.

Or, la capacité en milieu fermé est déjà insuffisante, malgré l'effort fourni sur ce plan par le gouvernement fédéral, grâce au centre d'Everberg.


De capaciteit in gesloten omgeving is echter nu al ontoereikend ondanks de inspanning die de federale regering zich in dit verband getroost heeft met het centrum van Everberg.

Or, la capacité en milieu fermé est déjà insuffisante, malgré l'effort fourni sur ce plan par le gouvernement fédéral, grâce au centre d'Everberg.


Ik ben ingenomen met het feit dat de technische ondersteuning en de SIS-informatiesystemen SIS II en SISone4ALL op tijd zullen worden uitgerold en dat het Europees Parlement zich zoveel inspanning heeft getroost om reeds in de eerste lezing tot een overeenkomst te komen, om zo te vermijden dat het nodeloze vertragingen bij de introductie van SIS II zou veroorzaken.

Je salue le fait que la mise en œuvre de l’assistance technique, ainsi que du SIS, du SIS II et du SISone4ALL, aura lieu en temps utile, et que le Parlement européen ait fait son possible pour garantir qu’un accord soit obtenu en première lecture, de manière à éviter que la mise en œuvre du SIS II ne soit retardée par le Parlement.


Ik moet toegeven dat ik niet graag naar deze incidenten verwijs, aangezien het gastland zich een enorme inspanning heeft getroost om deze top te organiseren. Overigens heeft de top zeer positieve resultaten voor de EU opgeleverd op het belangrijke gebied van het toekomstige internetbeheer.

Je dois admettre que je mentionne ces incidents avec grand regret, car nous devons reconnaître que le pays d’accueil a réalisé un effort énorme pour organiser ce sommet, qui a lui-même amené des résultats extrêmement positifs pour l’UE dans l’important domaine de l’avenir de la gouvernance de l’internet.


Het is de gunstigste overeenkomst die mogelijk is in een situatie waarbij meer dan de helft van de lidstaten zich een wezenlijke inspanning heeft getroost kwantitatieve beperkingen te aanvaarden die schadelijk zijn voor hun detailhandelaren.

C’est l’accord le plus favorable possible dans un contexte où plus de la moitié des États membres ont réalisé un effort considérable en acceptant des restrictions quantitatives préjudiciables pour leurs détaillants.


Ik kan u verzekeren dat de Commissie zich een grote inspanning heeft getroost om ervoor te zorgen dat de nieuwe regelingen gunstig uitvallen voor de ultraperifere regio’s.

Je pense pouvoir affirmer que la Commission a consenti des efforts considérables pour que le nouveau régime d’aide soit favorable aux régions ultrapériphériques.


De belangrijke financiële inspanning die de Staat zich getrooste, verantwoordde volgens de memorie van toelichting bij het wetsontwerp dat heeft geleid tot de Wet Economische Expansie, « dat een aantal bepalingen de terbeschikkingstelling regelen van de gronden en van de onroerende goederen waarvoor een tegemoetkoming werd verleend » (Parl. St., Senaat, 1969-1970, nr. 354, p. 11) :

Selon l'exposé des motifs du projet de loi qui est devenu la loi sur l'expansion économique, l'important effort financier consenti par l'Etat justifiait « qu'un certain nombre de dispositions règlent la mise à disposition des terrains et des immeubles pour lesquels une aide a été accordée » (Doc. parl., Sénat, 1969-1970, n° 354, p. 11) :


Het voorzitterschap heeft moeten constateren dat het, ondanks de grote inspanningen die het zich in dit halfjaar heeft getroost en de inspanning van de Raad zelf om in deze zitting tot een oplossing te komen, niet mogelijk is gebleken de voor de aanwijzing van deze stad noodzakelijke unanimiteit tot stand te brengen.

La Présidence a dû constater qu'en dépit des grands efforts qu'elle avait déployés au cours de ce semestre et au Conseil lui-même pour parvenir à une solution lors de la présente session, l'unanimité requise pour la désignation de la ville titulaire n'a pas pu être réunie.


Voor sommige belastingbetalers die deze werken in de loop van 2002 lieten uitvoeren, heeft deze gunstmaatregel een bittere nasmaak, aangezien zij, ondanks de zware financiële inspanning die ze zich getroost hebben, niet de maatregelen zullen kunnen genieten van bovenvermeld artikel 33 van voornoemde wet van 10 augustus 2001, aangezien de Ministerraad in de loop van de maand september 2002 de maatregel goedkeurde en deze pas van toepassing zal worden voor het dienstjaar 2004, zijnde de inkomsten van het jaar 2003.

Cette mesure laisse un goût amer à certains contribuables qui ont effectué de tels travaux au cours de l'année 2002, car malgré les dépenses importantes qu'ils ont consenties, ils ne pourront bénéficier des mesures prévues à l'article 33 de ladite loi du 10 août 2001; le Conseil des ministres a en effet adopté cette mesure au cours du mois de septembre 2002, et celle-ci n'entrera en vigueur qu'à partir de l'exercice 2004, c'est-à-dire pour les revenus de l'année 2003.


w