Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Op veilige wijze aan hun steunpunten bevestigt

Traduction de «integendeel bevestigt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door het herhaaldelijk geen weerstand kunnen bieden aan impulsen tot stelen van voorwerpen die niet worden weggenomen voor gebruik of geldelijk gewin. Integendeel, de voorwerpen kunnen worden weggegooid, weggegeven of verzameld. Dit gedrag gaat doorgaans samen met een gevoel van toegenomen spanning voor de daad en een gevoel van voldoening tijdens en direct na de daad.

Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.


op veilige wijze aan hun steunpunten bevestigt

assurer leur sécurité sur les appuis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit standpunt vormt een sterk contrast met dat van het Duitse grondwettelijk hof, dat integendeel bevestigt dat de vrijheid van de partijen in het gedrang komt wanneer zij geen inspanningen meer dienen te leveren om de financiële steun van hun leden en hun sympathisanten te krijgen.

Cette position contraste nettement avec celle de la Cour constitutionnelle allemande, qui affirme au contraire que la liberté des partis est remise en cause lorsque ceux-ci ne sont plus dans l'obligation de fournir des efforts pour obtenir le concours financier de leurs membres et de leurs sympathisants.


Dit standpunt vormt een sterk contrast met dat van het Duitse grondwettelijk hof, dat integendeel bevestigt dat de vrijheid van de partijen in het gedrang komt wanneer zij geen inspanningen meer dienen te leveren om de financiële steun van hun leden en hun sympathisanten te krijgen.

Cette position contraste nettement avec celle de la Cour constitutionnelle allemande, qui affirme au contraire que la liberté des partis est remise en cause lorsque ceux-ci ne sont plus dans l'obligation de fournir des efforts pour obtenir le concours financier de leurs membres et de leurs sympathisants.


38. bevestigt dat de standpunten van Rusland, Turkije en de VS van groot belang zijn voor de oplossing van de conflicten in de zuidelijke Kaukasus; merkt op dat de ontwikkeling van het Oostelijk Partnerschap er niet op is gericht Rusland te isoleren, maar integendeel ten doel heeft voor vrede, stabiliteit en duurzame economische vooruitgang voor alle betrokkenen te zorgen, wat voordelen zou opleveren voor de gehele regio en de buurlanden;

38. réaffirme que les prises de position de la Russie, de la Turquie et des États-Unis jouent un rôle important dans le règlement des conflits dans le Caucase du Sud; précise que le développement du Partenariat oriental n'a pas pour finalité d'isoler la Russie, mais bien d'apporter la paix, la stabilité et le progrès économique durable à toutes les parties concernées, dans l'intérêt de toute la région ainsi que des pays voisins;


38. bevestigt dat de standpunten van Rusland, Turkije en de VS van groot belang zijn voor de oplossing van de conflicten in de zuidelijke Kaukasus; merkt op dat de ontwikkeling van het Oostelijk Partnerschap er niet op is gericht Rusland te isoleren, maar integendeel ten doel heeft voor vrede, stabiliteit en duurzame economische vooruitgang voor alle betrokkenen te zorgen, wat voordelen zou opleveren voor de gehele regio en de buurlanden;

38. réaffirme que les prises de position de la Russie, de la Turquie et des États-Unis jouent un rôle important dans le règlement des conflits dans le Caucase du Sud; précise que le développement du Partenariat oriental n'a pas pour finalité d'isoler la Russie, mais bien d'apporter la paix, la stabilité et le progrès économique durable à toutes les parties concernées, dans l'intérêt de toute la région ainsi que des pays voisins;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. bevestigt dat de standpunten van Rusland, Turkije en de VS van groot belang zijn voor de oplossing van de conflicten in de zuidelijke Kaukasus; merkt op dat de ontwikkeling van het Oostelijk Partnerschap er niet op is gericht Rusland te isoleren, maar integendeel ten doel heeft voor vrede, stabiliteit en duurzame economische vooruitgang voor alle betrokkenen te zorgen, wat voordelen zou opleveren voor de gehele regio en de buurlanden;

39. réaffirme que les prises de position de la Russie, de la Turquie et des États-Unis jouent un rôle important dans le règlement des conflits dans le Caucase du Sud; précise que le développement du Partenariat oriental n’a pas pour finalité d’isoler la Russie, mais bien d’apporter la paix, la stabilité et le progrès économique durable à toutes les parties concernées, dans l’intérêt de toute la région ainsi que des pays voisins;


Integendeel, het Hof bevestigt de afwezigheid van een terugwerkende kracht van de wettelijke wijzingen die werden getroffen om die inkomsten te belasten.

Au contraire, elle confirme l'absence de caractère rétroactif des modifications légales visant à taxer ces revenus.


Indien het College het negatief advies bevestigt, kan de administratieve overheid er van afzien of er zich, integendeel, bij aansluiten.

Si le Collège confirme l'avis négatif, l'autorité administrative pourra s'en départir ou, au contraire, s'y rallier.


Hoewel de wetgever aldus het onderwerp van de aan de Koning verleende machtiging heeft bepaald, heeft hij zodoende echter in geen enkel opzicht de beginselen gepreciseerd met inachtneming waarvan hij wilde dat van die machtiging gebruik zou worden gemaakt; de bepaling van die beginselen blijkt evenmin uit de parlementaire voorbereiding; integendeel, de lezing ervan bevestigt het feit dat de wetgever, door het op dat ogenblik ontworpen artikel 15 aan te nemen, daadwerkelijk heeft gewild dat de Koning bij de regeling van het statuut van de militaire vakbondsafgevaardigden over een volledige vrijheid zou beschikken (Parl. St., Kamer, 1977 ...[+++]

Si le législateur a ainsi déterminé l'objet de l'habilitation qu'il conférait au Roi, il n'a par contre en rien, ce faisant, précisé les principes dans le respect desquels il entendait que cette habilitation soit utilisée; la détermination de ces principes ne ressort pas davantage des travaux préparatoires, leur lecture confirmant au contraire le fait que le législateur, par l'adoption de l'article 15 alors en projet, entendait effectivement laisser au Roi une entière liberté dans le règlement du statut des délégués syndicaux militaires (Doc. parl., Chambre, 1977-1978, n° 149/1, p. 5).


Integendeel, de Commissie bevestigt haar oorspronkelijke voorstel dat het derde cohesieverslag (zie verderop voor informatie over de planning) dient te worden benut om haar concrete voorstellen aan het Parlement en de Raad voor te leggen.

Bien au contraire, la Commission confirme que ses propositions concrètes au Parlement et au Conseil seront formulées à l'occasion du troisième rapport sur la cohésion (dont le calendrier sera détaillé plus loin).


Ten aanzien van de zesde discriminatie tonen de verzoekende partijen contradicties aan tussen, enerzijds, hetgeen in de memorie van toelichting van de wet wordt gezegd, namelijk dat de door een vennootschap geleende sommen onweerlegbaar worden verondersteld te zijn gebruikt om over te gaan tot geldbeleggingen die definitief belaste inkomsten opleveren welke de vennootschap heeft gerealiseerd en, anderzijds, hetgeen verdedigd wordt in de memorie voor het Hof, waarin de Staat integendeel bevestigt dat een geldbelegging normalerwijze niet met een lening wordt gefinancierd.

Concernant la sixième discrimination, les parties requérantes relèvent des contradictions entre ce qui est dit dans l'exposé des motifs de la loi, à savoir que les sommes empruntées par une société sont irréfragablement présumées avoir été utilisées pour effectuer les placements de trésorerie productifs de revenus définitivement taxés que la société a réalisés, et ce qui est défendu dans le mémoire devant la Cour, dans lequel l'Etat affirme au contraire qu'un placement de trésorerie n'est normalement pas financé par un emprunt.




D'autres ont cherché : integendeel bevestigt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'integendeel bevestigt' ->

Date index: 2022-12-17
w