Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doven van de boog
Formaliteiten bij uitgaan uit entrepot
Formaliteiten bij verlaten van het entrepot
Kantoor van doorgang bij het uitgaan
Kantoor van uitgaan
Uitgaan
Uitgaan van de boog

Traduction de «integendeel van uitgaan » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door het herhaaldelijk geen weerstand kunnen bieden aan impulsen tot stelen van voorwerpen die niet worden weggenomen voor gebruik of geldelijk gewin. Integendeel, de voorwerpen kunnen worden weggegooid, weggegeven of verzameld. Dit gedrag gaat doorgaans samen met een gevoel van toegenomen spanning voor de daad en een gevoel van voldoening tijdens en direct na de daad.

Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.






kantoor van doorgang bij het uitgaan

bureau de passage à la sortie


formaliteiten bij uitgaan uit entrepot | formaliteiten bij verlaten van het entrepot

dédouanement à la sortie de l'entrepôt


doven van de boog | uitgaan van de boog

désamorçage de l'arc | extinction accidentelle de l'arc
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Of moet men er integendeel van uitgaan dat dergelijk contract mogelijk is omdat er geen wetgeving ­ en dus geen uitdrukkelijk verbod ­ is ?

Ou faut-il au contraire considérer qu'en l'absence de législation ­ donc d'interdiction expresse ­ ce type de contrat est possible ?


Of moet men er integendeel van uitgaan dat dergelijk contract mogelijk is omdat er geen wetgeving ­ en dus geen uitdrukkelijk verbod ­ is ?

Ou faut-il au contraire considérer qu'en l'absence de législation ­ donc d'interdiction expresse ­ ce type de contrat est possible ?


Integendeel, wanneer we ervan uitgaan dat Europa zich verder in het huidige lage tempo ontworstelt aan de crisis, dan zal de werkloosheid in ieder geval in de komende paar jaar nog verder stijgen.

À supposer que l’Europe continue de sortir de la crise avec la lenteur actuelle, le chômage augmentera encore pendant au moins les prochaines années.


Integendeel, wanneer we uitgaan van het Verdrag van Lissabon en van de "vrije handel", wanneer we ons beperken tot het afzwakken van de schadelijke gevolgen van de liberalisering van de handel voor het milieu, zal dat de vervuiling, die een al ernstigere bedreiging is voor onze planeet en voor de mens, alleen maar erger maken.

Au contraire, soutenir le traité de Lisbonne et le «libre-échange» et prendre des mesures palliatives de contrôle de la dégradation de l’environnement provoquée par la libéralisation des échanges ne feront qu’accroître la dégradation de l’environnement qui menace de plus en plus notre planète ainsi que ses habitants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Uit de parlementaire voorbereiding van de wet blijkt dat het de bedoeling was de aanvrager een zo groot mogelijke rechtszekerheid te bieden door de bestuurlijke overheden dwingende termijnen op te leggen, zodat de investeerder er zeker van is dat hij bij het verstrijken van de termijn over een beslissing beschikt. a) Hoe moet de wet in dat geval worden geïnterpreteerd? b) Moet men ervan uitgaan dat wanneer de beslissing binnen de vereiste termijn genomen is maar laattijdig aan de aanvrager wordt betekend, het principe van de beslissing bij ontstentenis niet van toepassing is? c) Of moet men er integendeel van uitgaan dat wanneer de geme ...[+++]

2. Il ressort des travaux préparatoires de la loi que l'objectif était d'offrir au demandeur une sécurité juridique maximale en imposant aux autorités administratives des délais de rigueur, de manière à ce que l'investisseur soit certain de disposer d'une décision à l'expiration du délai. a) Comment la loi doit-elle être interprétée dans ce cas? b) Doit-on considérer que si la décision est prise dans le délai prévu mais notifiée tardivement au demandeur, le mécanisme de la décision par défaut ne s'applique pas? c) Doit-on au contraire considérer que lorsque le délai imposé à la commune pour notifier sa décision n'est pas respecté, celle- ...[+++]


1. a) Mogen we ervan uitgaan dat het zonder tijdsbeperking mogelijk blijft opnieuw aanspraak te maken op een werkloosheidsuitkering, op voorwaarde dat de betrokkene een wijziging van zijn situatie kan bewijzen, of moeten we integendeel concluderen dat de werkloze die mogelijkheid drie jaar lang behoudt, net zoals iemand die afstand doet van zijn werkloosheidsuitkering? b) Dreigen de uitgeslotenen in het tweede geval niet af te vloeien naar het bestaansminimumstelsel?

1. a) Doit-on comprendre que le retour au bénéfice des allocations de chômage reste possible sans limite de temps, pourvu que la personne puisse justifier une modification dans sa situation ou faut-il déduire au contraire que cette possibilité reste acquise pendant une durée de 3 ans, comme c'est le cas lorsqu'une personne renonce aux allocations de chômage? b) Dans le second cas, ne risque-t-on pas d'assister à un transfert des personnes exclues vers le régime du minimex?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'integendeel van uitgaan' ->

Date index: 2022-04-27
w