Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interreligieuze dialoog erkent daarbij tevens » (Néerlandais → Français) :

1. onderstreept dat cultuur, als het gaat om de externe betrekkingen van de EU, samen met de interculturele en interreligieuze dialoog een krachtig instrument vormt ter bevordering van cohesie, vrede, veiligheid en de politieke dialoog met derde landen, waarmee contacten van mens tot mens, de participatieve dialoog met culturele actoren uit diverse sectoren en empowerment van burgers en het maatschappelijk middenveld worden gestimuleerd; benadrukt tevens dat cultuur in de allereerste plaats e ...[+++]

1. souligne que la culture, tout comme le dialogue interculturel et interreligieux, est un puissant instrument pour les relations extérieures de l'Union qui favorise le dialogue politique avec les pays tiers, la cohésion, la paix et la sécurité, mais également les contacts interpersonnels, le dialogue participatif avec les acteurs culturels dans différents domaines, ainsi que la responsabilisation des citoyens et de la société civile; souligne, par ai ...[+++]


Daarbij gaat het om actie op het gebied van onderwijs, non-discriminatie, en interreligieuze en interculturele dialoog, maar ook om maatregelen tegen haatdelicten en haatpropaganda.

Ces actions vont de l’enseignement, de la non‑discrimination, du dialogue interconfessionnel et interculturel jusqu'aux mesures de lutte contre les crimes inspirés par la haine et les discours de haine.


— stellen dat de Unie de rol van de sociale partners op het niveau van de Europese Unie erkent en bevordert, en hun onderlinge dialoog bevordert, en daarbij rekening houdt met de verschillen tussen de nationale stelsels en de autonomie van de sociale partners in acht neemt.

— prévoient que l'Union reconnaît et promeut le rôle des partenaires sociaux à son niveau, et qu'elle facilite le dialogue entre eux, en prenant en compte la diversité des systèmes nationaux et dans le respect de l'autonomie des partenaires sociaux.


De aandacht gaat daarbij niet louter naar een passieve bescherming van de personen met een handicap door het optreden van de Staat of de daartoe bevoegde instellingen maar, volledig in de geest van het verdrag, erkent artikel 16 tevens de actieve rol die de personen zelf kunnen vervullen in het voorkomen, herkennen en aan het licht brengen van gevallen van geweld en mishandeling.

L'attention n'est pas portée uniquement à une protection passive des personnes handicapées par l'entremise de l'État ou des organismes compétents en la matière, mais tout comme le veut l'esprit de la convention, l'article 16 reconnaît aussi le rôle actif que les personnes handicapées elles-mêmes peuvent jouer dans la prévention, la reconnaissance et la dénonciation de cas de violence et de maltraitance.


De aandacht gaat daarbij niet louter naar een passieve bescherming van de personen met een handicap door het optreden van de Staat of de daartoe bevoegde instellingen maar, volledig in de geest van het verdrag, erkent artikel 16 tevens de actieve rol die de personen zelf kunnen vervullen in het voorkomen, herkennen en aan het licht brengen van gevallen van geweld en mishandeling.

L'attention n'est pas portée uniquement à une protection passive des personnes handicapées par l'entremise de l'État ou des organismes compétents en la matière, mais tout comme le veut l'esprit de la convention, l'article 16 reconnaît aussi le rôle actif que les personnes handicapées elles-mêmes peuvent jouer dans la prévention, la reconnaissance et la dénonciation de cas de violence et de maltraitance.


31. beschouwt de kwestie van de wereldwijde vrijheid van godsdienst en overtuiging - met name die van Christenen, vervolgde of bedreigde minderheden en religieuze dissidenten - en de interreligieuze dialoog als een nieuw sleutelthema voor het GBVB; benadrukt dat de vrijheid van godsdienst en overtuiging een fundamenteel mensenrecht is, terwijl interreligieuze dialoog een instrument vormt om discriminatie op grond van religie te bestrijden, hetgeen bijdraagt aan politieke en maatschappelijke stabiliteit; verzoekt de VV/HV ...[+++]

31. considère que la question de la liberté de religion et de conviction dans le monde – notamment pour les chrétiens, ainsi que les minorités et les dissidents religieux victimes de persécutions et menacés – et du dialogue interreligieux constitue une nouvelle question cruciale pour la PESC; souligne que la liberté de religion et de conviction est un droit de l'homme fondamental, et que le dialogue interreligieux constitue un instrument capable de combattre les discriminations et les violences fondées sur la religion, contribuant ainsi à la stabilité politique et sociale; invite par conséquent ...[+++]


31. beschouwt de kwestie van de wereldwijde vrijheid van godsdienst en overtuiging - met name die van Christenen, vervolgde of bedreigde minderheden en religieuze dissidenten - en de interreligieuze dialoog als een nieuw sleutelthema voor het GBVB; benadrukt dat de vrijheid van godsdienst en overtuiging een fundamenteel mensenrecht is, terwijl interreligieuze dialoog een instrument vormt om discriminatie op grond van religie te bestrijden, hetgeen bijdraagt aan politieke en maatschappelijke stabiliteit; verzoekt de VV/HV ...[+++]

31. considère que la question de la liberté de religion et de conviction dans le monde – notamment pour les chrétiens, ainsi que les minorités et les dissidents religieux victimes de persécutions et menacés – et du dialogue interreligieux constitue une nouvelle question cruciale pour la PESC; souligne que la liberté de religion et de conviction est un droit de l'homme fondamental, et que le dialogue interreligieux constitue un instrument capable de combattre les discriminations et les violences fondées sur la religion, contribuant ainsi à la stabilité politique et sociale; invite par conséquent ...[+++]


23. constateert dat in de mededeling wordt gewezen op de wenselijkheid van versterking van de uitwisseling met Azië op het gebied van onderwijs en cultuur, maar onderstreept dat deze gezien moet worden als een nuttig werktuig ter bevordering van wederzijds begrip en niet uitsluitend als instrument voor het aanknopen van economische banden; onderstreept dat er behoefte is aan een interculturele en interreligieuze dialoog; erkent daarbij tevens de moeilijkheden waarvoor Europese MKB's zich in Azië zien geplaatst e ...[+++]

23. relève que la communication fait référence à l'intensification des échanges avec l'Asie dans les domaines de l'enseignement et de la culture, mais estime que ces échanges doivent être considérés comme des outils valables pour renforcer la compréhension mutuelle, et pas seulement comme des instruments destinés à faciliter les liens économiques; souligne la nécessité d'un dialogue interculturel et interreligieux; est conscient, dans le même temps, des difficultés auxquelles les PME européennes se trouvent confrontées en Asie, et s ...[+++]


22. constateert dat in de mededeling wordt gewezen op de wenselijkheid van versterking van de uitwisseling met Azië op het gebied van onderwijs en cultuur, maar onderstreept dat deze gezien moet worden als een nuttig werktuig ter bevordering van wederzijds begrip en niet uitsluitend als instrument voor het aanknopen van economische banden; onderstreept dat er behoefte is aan een interculturele en interreligieuze dialoog; erkent daarbij tevens de moeilijkheden waarvoor Europese MKB's zich in Azië zien geplaatst e ...[+++]

22. relève que la communication fait référence à l'intensification des échanges avec l'Asie dans les domaines de l'enseignement et de la culture, mais estime que ces échanges doivent être considérés comme des outils valables pour renforcer la compréhension mutuelle et pas seulement comme des instruments destinés à faciliter les liens économiques; souligne la nécessité d'un dialogue interculturel et interreligieux; est conscient, dans le même temps, des difficultés auxquelles les PME européennes se trouvent confrontées en Asie et sou ...[+++]


Doel is door een dialoog met de ontwikkelingspartners van de EU na te gaan hoe de EU de partners kan helpen bij hun pogingen om het probleem van klimaatverandering aan te pakken en daarbij tevens te streven naar duurzame ontwikkeling, verlichting van de armoede en voorrang voor sociale en economische ontwikkeling.

Cette démarche a pour but de trouver, par le dialogue avec les partenaires de l'UE dans le cadre du développement, des moyens de soutenir les efforts qu'ils fournissent pour s'attaquer au problème du changement climatique, tout en s'attachant à assurer un développement durable, qui inclut l'atténuation de la pauvreté et la promotion prioritaire du développement social et économique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interreligieuze dialoog erkent daarbij tevens' ->

Date index: 2023-02-01
w