Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De terugvordering niet
Mag

Vertaling van "interventieomtrek definitief werd vastgelegd " (Nederlands → Frans) :

Met betrekking tot het project van het nieuwe station van Luik-Guillemins bleven, volgens de NMBS, de budgetten beheerst van zodra de interventieomtrek definitief werd vastgelegd, en stemt het uitvoeringsbudget overeen met het budget zoals geraamd door de diensten van de NMBS en van Infrabel die instaan voor de opvolging van de uitvoering.

Selon la SNCB, pour le projet de nouvelle gare de Liège-Guillemins, dès que le périmètre d’intervention a été définitivement fixé, les budgets ont été maîtrisés et le budget d’exécution correspond au budget estimé par les services de suivi de l’exécution de la SNCB et d’Infrabel.


6. spreekt de wens uit dat de onderhandelingen binnen een zo kort mogelijke termijn worden afgerond, in elk geval binnen de termijn van zes maanden die op 23 september in Havana werd vastgelegd, zodat het conflict definitief ten einde komt op 23 maart 2016 en deze dag een mijlpaal wordt in de moderne geschiedenis van Colombia;

6. souhaite que les négociations aboutissent au plus vite et, en tout état de cause, dans le délai de six mois fixé le 23 septembre 2015 à La Havane, de sorte que le 23 mars 2016 marque la fin définitive du conflit et constitue un événement sans précédent dans l'histoire moderne de la Colombie;


4. spreekt de wens uit dat de lopende vredesonderhandelingen met de FARC binnen een zo kort mogelijke termijn worden afgerond, en in elk geval binnen de termijn van zes maanden die op 23 september in Havana werd vastgelegd, zodat het conflict definitief een eind neemt op 23 maart 2016, en deze dag een mijlpaal wordt in de moderne geschiedenis van Colombia;

4. souhaite que les négociations de paix actuellement menées avec les FARC aboutissent au plus vite et, en tout état de cause, dans le délai de six mois fixé le 23 septembre 2015 à La Havane, de sorte que le 23 mars 2016 marque la fin définitive du conflit et constitue un événement sans précédent dans l'histoire moderne de la Colombie;


Het heeft verder nog gepreciseerd dat « de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening [.] de terugvordering niet [mag] uitoefenen zolang de fiscale schuld van de bijdrageplichtige niet definitief is vastgelegd, zodat, bij fiscale betwisting of fiscaal verhaal, de verjaringstermijn pas intreedt bij het verstrijken van de maand die volgt op die tijdens welke een nieuw berekeningsblad opgesteld op basis van de definitieve fiscale beslissing werd overgemaakt door de Rijksdienst aan de bijdrageplichtige van de bijzondere bijdrage » (Cass., 5 maar ...[+++]

Elle a encore précisé que « l'Office national de l'emploi ne peut procéder au recouvrement de celle-ci aussi longtemps que la dette fiscale du redevable n'est pas définitivement établie, de sorte que, en cas de réclamation ou de recours fiscal, le délai de prescription ne prend cours qu'à l'expiration du mois suivant celui au cours duquel une nouvelle feuille de calcul établie sur la base de la décision fiscale définitive a été adressée par l'Office au redevable de la cotisation spéciale » (Cass., 5 mars 2012 précité; 4 octobre 2010, Pas., 2010, n° 574).


De auteurs van het wetsvoorstel dat de wet van 30 juli 2013 is geworden, leggen ook uit dat zij twee principes willen combineren : enerzijds, wordt de territoriale bevoegdheid van de familierechtbank « beoordeeld [...] in het belang van het kind. Daarom moet de bevoegde rechtbank zich dichtbij de woonplaats van de betrokken minderjarige bevinden » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0682/001, p. 15); anderzijds, werd, naast dat criterium van territoriale bevoegdheid, erin voorzien, « teneinde de toegang tot justitie te verbeteren (kosten vermijden, grotere zichtbaarheid van de bevoegde rechter, snelheid) en een betere continuïteit van ...[+++]

Les auteurs de la proposition de loi devenue la loi du 30 juillet 2013 expliquent également qu'ils souhaitent articuler deux principes : d'une part, la compétence territoriale du tribunal de la famille est « conçue dans le sens de l'intérêt de l'enfant en veillant à rendre compétent un tribunal proche du lieu de vie du mineur concerné par les procédures » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0682/001, p. 15); d'autre part, parallèlement à ce critère de compétence territoriale, « pour améliorer l'accès à la justice (éviter les frais, une plus grande visibilité du juge compétent, rapidité) et assurer une meilleure continuité de l'action judiciaire (le juge connaît la situation de la famille) », il était prévu que « la compétence territori ...[+++]


Grosso modo kan men stellen dat de loonklassen 1 tot 3 min of meer overeenkomen met de niveaus C en D, loonklassen 4 tot 6 met niveau B en loonklassen 7 en 8 met niveau A. De termijn dat deze taalkaders van toepassing zijn, werd nog niet definitief vastgelegd.

À cet égard, les échelles des salaires 1 à 3 correspondent mutatis mutandis aux niveaux C et D, les échelles 4 à 6 au niveau B et les échelles 7 et 8 au niveau A. Quant à la durée d'application de ces cadres linguistiques, celle-ci n'a pas encore fait l'objet d'une décision définitive.


Indien dus bij de volgende verkiezingen burgers van de kiezerslijst worden weggelaten, krachtens een veroordeling die definitief uitgesproken werd voor de inwerkingtreding van de wet van 14 april 2009, zullen zij de procedure van bezwaarschrift en beroep vastgelegd in de artikelen 18 tot 39 van het Kieswetboek moeten opstarten als deze burgers van mening zijn dat zij ten onrechte werden geschrapt van de lijst op basis van het arrest nr. 187/2005 van 14 december 2005.

Si donc à l'occasion d'élections à venir, des citoyens sont omis de la liste des électeurs en vertu d'une condamnation prononcée définitivement avant l'entrée en vigueur de la loi du 14 avril 2009, il leur appartiendra d'entamer la procédure de réclamation et de recours fixée aux articles 18 à 39 du Code électoral au cas où ils estimeront avoir été indûment écartés de ladite liste sur la base de l'arrêt 187/2005 du 14 décembre 2005.


Voor de deelnemers die een pensioenanciënniteit hebben van 25 jaar en die ontslagen worden, uitgezonderd wegens dringende reden, wordt het kapitaal Ks berekend op basis van berekeningselementen die definitief vastgelegd worden op het einde van de periode waarvoor een opzeggingsvergoeding werd betaald en wordt het vermenigvuldigd met de coëfficiënt na/n.

Pour les participants ayant 25 années d'ancienneté pension et qui sont licenciés pour un autre motif qu'une faute grave, le capital Ks est calculé sur base des éléments de calcul déterminés définitivement à la fin de la période pour laquelle une indemnité tenant lieu de préavis a été versée et est multiplié par le coefficient na/n.


Deze zijn definitief vastgelegd in de resolutie die tijdens de zitting van 10 maart 1987 werd aangenomen op basis van het verslag van de heer Donnez (A2–0121/1986).

Ces principes ont été reconnus dans la résolution adoptée au cours de la séance du 10 mars 1987 sur la base du rapport de M. Donnez (A2-121/86).


Deze zijn definitief vastgelegd in de resolutie die tijdens de zitting van 10 maart 1987 werd aangenomen op basis van het verslag van de heer Donnez (A2–121/86).

Ces principes ont été reconnus dans la résolution adoptée au cours de la séance du 10 mars 1987 sur la base du rapport de M. Donnez (A2-121/86).


w