Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interview ging over uiteenlopende » (Néerlandais → Français) :

Het interview ging over uiteenlopende onderwerpen en had betrekking op de politieke situatie in Italië op dat moment.

L'interview portait sur un grand nombre de sujets et abordait la situation politique en Italie à l'époque.


Tijdens het voorbije jaar ging 75 % van de klachten over rustpensioenen, 8 % over overlevingspensioenen, 3 % over andere pensioenen en voordelen en 4 % over cumulatie van pensioenen van uiteenlopende aard.

Au cours de l'exercice écoulé, 75 % des plaintes concernaient la pension de retraite, 8 % concernaient la pension de survie, 3 % d'autres pensions et avantages et 4 % portaient sur le cumul de pensions de diverses natures.


De conferentie van vandaag ging met name over de manier waarop OO op ruimtevaartgebied kan leiden tot concrete toepassingen en commerciële producten op de meest uiteenlopende gebieden, bijvoorbeeld telecommunicatie, navigatie en plaatsbepaling en aardobservatie.

La conférence organisée hier portait spécifiquement sur la manière dont l'activité de RD dans le domaine spatial pouvait déboucher sur des applications concrètes et des produits commerciaux dans un grand nombre de secteurs, comme les télécommunications, la navigation et la localisation et l'observation de la Terre.


Ik las onlangs een interview in China Labour Bulletin dat ging over de tientallen miljoenen Chinezen die werkloos zijn geworden als gevolg van de bekende 'openheid'.

L'autre jour, j'ai lu l'interview dans le China Labour Bulletin , d'une Chinoise qui, comme des dizaines de millions d'autres, a perdu son travail à cause de cette fameuse "ouverture".


Ik weet dat het verslag van mevrouw Buitenweg hier niet over ging, maar ik wilde er toch even de aandacht op vestigen. Ik vind het namelijk bijzonder betreurenswaardig dat in een en dezelfde situatie binnen de Unie dergelijke uiteenlopende regels gelden.

Je sais que ce n'était pas l'objet du rapport de Mme Buitenweg, mais je tenais à le souligner car il me paraît tout à fait regrettable que, face à une situation identique, des traitements aussi différents puissent exister au sein de l'Union.


Over het algemeen, hebben beide zijden een zekere bedrevenheid aan de dag gelegd wanneer het erom ging tegenstrijdige standpunten en belangen op te lossen op gebieden van uiteenlopende aard, variërend van multilaterale handel tot bilaterale staalexport, van de toekomst van de NAVO tot het aanpakken van de crisis in Bosnië.

En règle générale, les deux parties ont réussi à contrôler ou à juguler les divergences de vues et d'intérêts dans des domaines d'activités allant du commerce multilatéral aux exportations bilatérales d'acier, de l'avenir de l'OTAN au règlement de la crise en Bosnie.


Tijdens een interview met de krant «Le Jour - Le Courrier de Verviers» over de taken van de diensten van de civiele bescherming bij de recente overstromingen aan de Maaskant verklaarde een vrijwilliger die al meer dan dertig jaar bij de civiele bescherming is, dat de Vlamingen merkwaardigerwijs altijd het beste materiaal krijgen, of het nu om rollend materiaal dan wel mobiele waterzuiveringsinstallaties ging, .. Kan de minister een ...[+++]

Dans le cadre d'une interview au journal Le Jour - Le Courrier de Verviers sur les missions effectuées par les services de la protection civile lors des récentes inondations le long de la Meuse, un volontaire, depuis plus de trente ans, de la protection civile, a déclaré que «curieusement, le matériel le plus performant est attribué aux Flamands, qu'il s'agisse du matériel roulant ou de stations d'épuration mobile, ..». 1. Quel est le relevé des équipements et véhicules acquis pour la protection civile au cours des cinq dernières anné ...[+++]


Tijdens een interview in de krant Het Laatste Nieuws van 19 juli 2003 verklaarde de minister dat De Post er veel beter voorstaat dan de NMBS of dan de voormalige Sabena voor ze over kop ging, omdat het bedrijf geen enkele lening lopen heeft.

A l'occasion d'une interview accordée au quotidien " Het Laatste Nieuws" du 19 juillet 2003, le ministre a déclaré que La Poste était en bien meilleure santé que la SNCB ou la Sabena avant sa faillite car l'entreprise n'avait aucun emprunt en cours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interview ging over uiteenlopende' ->

Date index: 2024-06-15
w