Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belasting op tweede verblijven
Irak
Republiek Irak
Verblijven

Vertaling van "irak verblijven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Irak [ Republiek Irak ]

Iraq [ Irak | République d’Iraq ]


EU-strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | Syrië en Irak: strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | terrorismebestrijdingsstrategie inzake Syrië en Irak, met bijzondere aandacht voor buitenlandse strijders

stratégie de l'UE concernant la lutte contre le terrorisme et les combattants étrangers | stratégie de lutte contre le terrorisme en ce qui concerne la Syrie et l'Iraq, notamment dans le cadre de la problématique des combattants étrangers | Syrie et Iraq: stratégie concernant la lutte contre le terrorisme et les combattants étrangers




belasting op tweede verblijven

taxe sur les secondes résidences




vergoeding wegens verplichting op de plaats van arbeid en thuis te verblijven

indemnité d'astreinte sur le lieu de travail et à domicile
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Waarom wordt er enkel gesproken van de hervestiging van de Palestijnse vluchtelingen en niet van bijvoorbeeld de Koerdische Syriërs die in vluchtelingenkampen in Noord-Irak verblijven ?

Pourquoi parle-t-on uniquement de la réinstallation des réfugiés palestiniens et pas de celle des Syriens kurdes, par exemple, qui séjournent dans des camps de réfugiés dans le Nord de l'Irak ?


Ongeveer 40 Belgen verblijven momenteel in Irak.

Environ 40 Belges résident en Irak actuellement.


H. overwegende dat de landen die de vluchtelingen opvangen gedurende het gewapende conflict hebben vastgehouden aan een beleid van open grenzen, maar wel verschillende opvangmethoden hanteren; overwegende dat hun vermogen en hun capaciteiten om de groeiende stroom vluchtelingen op te nemen en onder te brengen tot het uiterste zijn opgerekt, zoals blijkt uit het feit dat zich langs de grenzen regelmatig „incidenten” voordoen; overwegende dat Libanon voor een „geen kampen”-beleid heeft gekozen en de vluchtelingen voor een groot deel in de lokale gemeenschappen heeft geïntegreerd; overwegende dat ongeveer driekwart van de Syrische vluchtelingen die zich in de buurlanden bevinden, buiten de kampen wonen, in een stedelijke omgeving; overweg ...[+++]

H. considérant que les pays d'accueil maintiennent une politique d'ouverture des frontières pendant le conflit armé, mais ont opté pour différentes méthodes d'accueil; que leur capacité d'absorption et d'hébergement du flux croissant de réfugiés atteint ses limites, des «incidents» survenant régulièrement le long des frontières; que le Liban a adopté une politique excluant les camps et, largement, inséré les réfugiés dans les communautés locales; que les trois quarts environ des réfugiés syriens dans les pays voisins vivent hors des camps, en milieu urbain; qu'approximativement 350 000 Syriens séjournent dans 23 camps de réfugiés en Turquie, en Jordanie et en Iraq; ...[+++]


Vandaag verblijven er nog steeds meer dan 600 krijgsgevangenen in Irak, niet alleen Koeweitse maar ook niet-Koeweitse burgers.

À l'heure actuelle, il reste plus de 600 prisonniers de guerre en Irak. Il s'agit de citoyens Koweïtiens, mais aussi de non-Koweïtiens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. gelet op het feit dat in Kamp Ashraf in Irak naar schatting 3 400 mensen verblijven van wie velen lid zijn van de Iraanse Volksmoejaheddin;

A. vu le fait que le nombre de résidents du camp d'Ashraf en Irak est estimé à 3 400 personnes, parmi lesquelles de nombreux membres de l'Organisation des moudjahidines du peuple iranien;


A. gelet op het feit dat in Kamp Ashraf in Irak naar schatting 3 400 mensen verblijven van wie velen lid zijn van de Iraanse Volksmoejaheddin;

A. vu le fait que le nombre de résidents du camp d'Ashraf en Irak est estimé à 3 400 personnes, parmi lesquelles de nombreux membres de l'Organisation des moudjahidines du peuple iranien;


1. is verheugd over de recente overeenkomsten tussen de VS en Irak om de volledige soevereiniteit van de Iraakse bevolking en de verkozen regering over het Iraakse grondgebied te herstellen, maar waarschuwt dat tijdens deze overgangsperiode de rechten van alle burgers die in Irak verblijven, ongeacht hun status of nationaliteit, moeten worden gewaarborgd op grond van internationale wetten en conventies;

1. se félicite de la conclusion récente, entre les États-Unis et l'Iraq, d'accords visant à rétablir la souveraineté complète du peuple iraquien et du gouvernement élu sur le territoire du pays, mais avertit qu'au cours de la période de transition, les droits de tous les civils vivant en Iraq doivent être respectés en vertu des conventions et des instruments du droit international, quel que soit le statut ou la nationalité de ces personnes;


7. verwerpt met kracht de bedreigingen met uitzetting en afsnijden van brandstof- en drinkwatervoorziening die enkele hogere ambtenaren in de Irakese regering hebben geuit tegen 4 000 leden van de Iraanse oppositie, die al 20 jaar als politiek vluchteling in Irak verblijven en de juridische status van "beschermde personen krachtens het vierde verdrag van Genève" genieten; roept de Irakese regering op hun rechten uit hoofde van het internationale recht te eerbiedigen;

7. rejette vigoureusement les menaces d'expulsion et de coupure des approvisionnements en combustible et en eau potable faites par de hauts fonctionnaires du gouvernement irakien contre 4 000 membres de l'opposition iranienne qui sont réfugiés politiques en Irak depuis vingt ans et jouissent du statut légal de "personnes protégées au sens de la quatrième Convention de Genève", et appelle le gouvernement irakien à respecter les droits qui sont les leurs en vertu du droit international;


D. overwegende dat behalve de binnenlands ontheemden er nog ongeveer 42 000 niet-Irakeze vluchtelingen in Irak verblijven (waaronder ongeveer 15 000 Palestijnen die specifiek in gevaar verkeren, en voorts Soedanezen, Turkse Koerden, Iraniërs en anderen),

D. considérant que, en plus des déplacés internes, on dénombre, en Irak, quelque 42 000 réfugiés non irakiens (dont 15 000 Palestiniens, qui sont particulièrement menacés, ainsi que des Soudanais, des Kurdes turcs, des Iraniens et d'autres),


Conform de resolutie die enkele maanden geleden in Kamer en Senaat is goedgekeurd en die als doel heeft de politieke en diplomatieke dialoog met Irak te herstellen, heb ik gevraagd de mogelijkheid te onderzoeken om een zaakgelastigde te benoemen die afhangt van Amman, maar die permanent in Bagdad zal verblijven.

Cela étant, et conformément à une résolution votée voici quelques mois au Sénat ou à la Chambre et visant à réinstaurer un dialogue politique et diplomatique avec l'Irak, j'ai fait étudier la possibilité de nommer un chargé d'affaires dépendant d'Amman, mais de le localiser de manière permanente à Bagdad, et donc de rouvrir la résidence et l'ambassade de Bagdad.




Anderen hebben gezocht naar : republiek irak     belasting op tweede verblijven     verblijven     irak verblijven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'irak verblijven' ->

Date index: 2024-02-16
w