Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Irak
Republiek Irak
Ter beschikking gestelde veroordeelde
Veroordeelde
Vroeger zwaar veroordeelde

Traduction de «irak veroordeeld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Irak [ Republiek Irak ]

Iraq [ Irak | République d’Iraq ]


EU-strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | Syrië en Irak: strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | terrorismebestrijdingsstrategie inzake Syrië en Irak, met bijzondere aandacht voor buitenlandse strijders

stratégie de l'UE concernant la lutte contre le terrorisme et les combattants étrangers | stratégie de lutte contre le terrorisme en ce qui concerne la Syrie et l'Iraq, notamment dans le cadre de la problématique des combattants étrangers | Syrie et Iraq: stratégie concernant la lutte contre le terrorisme et les combattants étrangers








ter beschikking gestelde veroordeelde

condamné mis à disposition


Europees register van verdwenen kinderen en van veroordeelde daders

fichier européen des enfants disparus et des auteurs d'enlèvements condamnés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zo wordt bijvoorbeeld ook het religieuze geweld tussen verschillende moslimgroepen in landen zoals Irak veroordeeld.

On condamne par exemple la violence religieuse entre divers groupes musulmans dans des pays comme l'Irak.


1. a) Kan u een gedetailleerd en volledig actueel overzicht geven van de vertrokken en teruggekeerde Syrië-strijders (identiteit, nationaliteit, leeftijd, profiel, enz.)? b) Waarom werden na het vertrek van deze jihadmilitanten naar Syrië of Irak om aan te sluiten bij IS geen passende maatregelen genomen om ervoor te zorgen dat deze personen de nationaliteit van ons land werd afgenomen op basis van de bestaande wetgeving omtrent deelname van gewapende activiteiten aan een buitenlandse strijdmacht? c) Waarom werden geen maatregelen genomen om deze terugkerende Syrië strijders tot ons land te weigeren? d) Welke maatregelen werden getroffen ...[+++]

1. a) Pourriez-vous fournir un aperçu détaillé et actualisé des combattants partis en Syrie et revenus en Belgique (identité, nationalité, âge, profil, etc.)? b) Pourquoi les mesures adéquates n'ont-elles pas été prises, lors du départ de ces djihadistes pour la Syrie ou l'Irak en vue de rejoindre Daech, pour déchoir ces personnes de la nationalité belge sur la base de la législation actuelle relative à la participation aux activités armées de troupes étrangères? c) Pourquoi n'a-t-on pris aucune mesure visant à interdire à ces combattants l'accès au territoire belge à leur retour de Syrie? d) Quelles mesures ont été prises pour que les c ...[+++]


Deze cijfers moeten uiteraard met de nodige omzichtigheid benaderd worden, aangezien het moeilijk of onmogelijk is om officiële bevestiging te ontvangen van een overlijden in Syrië of Irak. 3. Er zijn voor zover wij weten ongeveer 128 personen teruggekeerd die vermoedelijk actief zijn geweest bij een jihadistische groepering in Syrië of in Irak. Een deel van hen wordt gerechtelijk vervolgd, een aantal ervan is al veroordeeld.

Ces chiffres doivent bien entendu être pris avec précaution, étant donné qu'il est difficile, voire impossible, d'obtenir la confirmation officielle d'un décès en Syrie ou en Irak. 3. À notre connaissance, environ 128 retours ont été enregistrés de personnes dont on présume qu'elles ont été actives auprès d'un groupement djihadiste en Syrie ou en Irak.


Toen Israël in 1981 de kernreactor in Irak bombardeerde, werd het echter wel veroordeeld omdat er toen geen sprake was van een imminente dreiging van een gewapende aanval, maar van een preventieve actie. Israël was van oordeel dat de eventuele productie van kernwapens door Irak een bedreiging vormde voor de toekomst.

En revanche, il a condamné Israël en 1981 lors du bombardement du réacteur nucléaire en Irak car il ne s'agissait plus d'une menace imminente d'attaque armée mais de prévention, Israël considérant que le fait que l'Irak se dote éventuellement de l'arme nucléaire constituait une menace pour le futur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toen Israël in 1981 de kernreactor in Irak bombardeerde, werd het echter wel veroordeeld omdat er toen geen sprake was van een imminente dreiging van een gewapende aanval, maar van een preventieve actie. Israël was van oordeel dat de eventuele productie van kernwapens door Irak een bedreiging vormde voor de toekomst.

En revanche, il a condamné Israël en 1981 lors du bombardement du réacteur nucléaire en Irak car il ne s'agissait plus d'une menace imminente d'attaque armée mais de prévention, Israël considérant que le fait que l'Irak se dote éventuellement de l'arme nucléaire constituait une menace pour le futur.


We moeten ten slotte voorkomen dat we in de val trappen waarbij de NAVO met een zeer scherpe, anti-Amerikaanse, bijna Pavlovachtige reflex wordt veroordeeld ten gevolge van het optreden van de regering-Bush in Irak.

Qu'enfin, il nous faut éviter le piège qui consiste à condamner l'OTAN par effet réflexe quasi-pavlovien anti-américain particulièrement prégnant suite à l'intervention de l'administration Bush en Irak.


« N. overwegende dat onder andere de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, Ban Ki-moon, de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor Buitenlandse Zaken, Catherine Ashton, de woordvoerder van het Witte Huis, Robert Gibbs, de voorzitter van de Assemblee van de Raad van Europa, Mevlüt Cavusoglu, de aanslagen tegen de christenen in Irak en in het Nabije-Oosten hebben veroordeeld; »

« N. considérant que le Secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki-moon, la Haute représentante de l'Union européenne aux affaires étrangères, Mme Catherine Ashton, le porte-parole de la Maison blanche, M. Robert Gibbs, le président de l'Assemblée du Conseil de l'Europe, M. Mevlüt Cavusoglu, entre autres ont condamné les attentats à l'égard des chrétiens en Irak et au Proche-Orient; »


N. overwegende dat onder andere de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, Ban Ki-moon, de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor Buitenlandse Zaken, Catherine Ashton, de woordvoerder van het Witte Huis, Robert Gibbs, de voorzitter van de Assemblee van de Raad van Europa, Mevlüt Cavusoglu, de aanslagen tegen de christenen in Irak en in het Nabije-Oosten hebben veroordeeld ;

N. considérant que le Secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki-moon, la Haute représentante de l’Union européenne aux affaires étrangères, Mme Catherine Ashton, le porte-parole de la Maison blanche, M. Robert Gibbs, le président de l’Assemblée du Conseil de l’Europe, M. Mevlüt Cavusoglu, entre autres ont condamné les attentats à l’égard des chrétiens en Irak et au Proche-Orient;


M. overwegende dat er sinds 2004 in Irak vermoedelijk meer dan 1300 mensen ter dood zijn veroordeeld ; overwegende dat in Irak de doodstraf staat op zo'n 50 delicten, waaronder terrorisme, ontvoering en moord, maar ook op misdrijven zoals beschadiging van openbaar eigendom; overwegende dat het aantal terechtstellingen in Irak toeneemt, hetgeen ingaat tegen de wereldwijde tendens om de doodstraf af te schaffen; overwegende dat er volgens berichten in de internationale pers in 2013 in Irak minstens 150 personen terechtgesteld zijn;

M. considérant qu'on estime à plus de 1 300 le nombre de personnes condamnées à mort en Iraq depuis 2004; que la loi iraquienne permet de prononcer la peine de mort pour près de 50 crimes, dont les actes de terrorisme, les enlèvements et les meurtres, mais également les actes de dégradation de biens publics; qu'à rebours de la dynamique mondiale en faveur de l'abolition de la peine de mort, le nombre d'exécutions en Iraq a augmenté; que, selon des articles parus dans la presse internationale, au moins 150 personnes ont été exécutées en Iraq en 2013;


L. veroordeelt ten stelligste de terroristische aanvallen in Irak, die onverdedigbaar zijn aangezien hierbij Iraakse burgers, VN-personeel, met inbegrip van de Speciale Vertegenwoordiger van de Secretaris-generaal van VN, alsmede hoogwaardigheidsbekleders van de Iraakse samenleving en de veiligheidsstrijdkrachten om het leven zij gekomen; zijn medeleven betuigend met de gewonden en hun familie, alsmede met de families van de slachtoffers; met vreugde kennis nemend van resolutie 1502 van de VN-Veiligheidsraad waarin de aanvallen op de VN en hun personeel, alsmede op humanitaire organisaties als oorlogsmisdaden worden aangemerkt en waar ...[+++]

L. condamnant fermement les attaques terroristes en Irak, totalement indéfendables en ce qu'elles ont tué des Irakiens, le personnel en poste des Nations unies - notamment le représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies ainsi que des hauts dignitaires de la société irakienne et des membres des forces de sécurité; exprimant sa sympathie aux blessés et à leurs familles ainsi qu'aux familles des victimes; se félicitant de la résolution 1502 du Conseil de sécurité des Nations unies, qui assimile à des crimes de guerre les attaques contre les Nations unies, leur personnel et les organisations humanitaires, et selon laquelle ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'irak veroordeeld' ->

Date index: 2024-11-15
w