Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "italiaanse magistraten volgens dewelke ongeveer " (Nederlands → Frans) :

Een lid brengt vooreerst de vaststelling ter sprake die is gedaan door de Italiaanse magistraten, volgens dewelke ongeveer 200 Italiaanse maffiafiguren in België zouden verblijven, omtrent dewelke gegevens kunnen worden bezorgd als België hieromtrent een rogatoire commissie zou richten.

Un membre évoque tout d'abord la constatation opérée par les magistrats italiens, selon laquelle environ 200 figures de la maffia italienne résideraient en Belgique, à propos desquelles des informations pourraient être fournies si la Belgique organisait une commission rogatoire à ce sujet.


In de mate dat de territoriale draagwijdte van de opdrachten van de federale magistraten zich uitstrekt over het geheel van het Rijk, leek het aangewezen zich te inspireren op de bepalingen i.v.m. het gebruik van de talen in gerechtszaken, die van toepassing zijn op de procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel, volgens dewelke deze procureur-generaal het bewijs moet leveren van de kennis van de Nederlandse en de Franse taal.

Dans la mesure où la portée territoriale des missions des magistrats fédéraux s'étend à l'ensemble du territoire du Royaume, il a semblé approprié de s'inspirer des dispositions concernant l'emploi des langues en matière judiciaire qui sont applicables au procureur général près la cour d'appel de Bruxelles, qui prévoit que ce procureur général doit justifier la connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise.


De financiële impact hiervan is niet onbelangrijk. De Dienst enquêtes heeft een evaluatie gemaakt volgens dewelke met het totaal van deze betwistbare uren, een jaarlijks brutobedrag van ongeveer 3 miljoen frank zou zijn gemoeid.

L'impact financier n'est donc pas négligeable et le Service d'enquêtes s'est livré à une évaluation qui permet de retenir pour le total de ces heures contestables, un montant annuel brut d'environ 3 millions de francs.


In de mate dat de territoriale draagwijdte van de opdrachten van de federale magistraten zich uitstrekt over het geheel van het Rijk, leek het aangewezen zich te inspireren op de bepalingen i.v.m. het gebruik van de talen in gerechtszaken, die van toepassing zijn op de procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel, volgens dewelke deze procureur-generaal het bewijs moet leveren van de kennis van de Nederlandse en de Franse taal.

Dans la mesure où la portée territoriale des missions des magistrats fédéraux s'étend à l'ensemble du territoire du Royaume, il a semblé approprié de s'inspirer des dispositions concernant l'emploi des langues en matière judiciaire qui sont applicables au procureur général près la cour d'appel de Bruxelles, qui prévoit que ce procureur général doit justifier la connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise.


C. overwegende dat de Italiaanse honingproductie in 2014 is gedaald met 50 %, terwijl de import is toegenomen met 15 %, en dat volgens gegevens van Coldiretti twee op drie in Italië verkochte honingpotten geïmporteerd zijn; overwegende dat er 1 400 Ligurische imkers zijn en 25 000 bijenkorven, die alle ongeveer 15 kg honing per jaar produceren;

C. considérant qu'en 2014, la production de miel en Italie a chuté de 50 % tandis que les importations ont augmenté de 15 % et que, selon les informations fournies par Coldiretti, deux pots de miel sur trois vendus en Italie sont importés; considérant que les apiculteurs ligures sont au nombre de 1 400, et les ruches au nombre de 25 000, lesquelles produisent environ 15 kg de miel chaque année;


D. overwegende dat Italiaanse zeestrijdkrachten, de Italiaanse kustwacht, de Italiaanse marine en diverse handelsschepen ononderbroken operaties hebben uitgevoerd om migranten in nood op de Middellandse Zee te redden en tijdens de zes dagen van vrijdag 10 april tot donderdag 16 april ongeveer 10 000 migranten te hulp zijn gekomen; overwegende dat volgens schatting ...[+++]

D. considérant que les forces maritimes italiennes, les gardes-côtes italiens, la marine italienne et plusieurs navires marchands ont mené sans relâche des opérations de sauvetage des migrants en détresse en mer Méditerranée, et sont venus à l'aide de quelque 10 000 migrants en l'espace de six jours, du vendredi 10 avril au jeudi 16 avril 2015; qu'à la date du lundi 20 avril, le nombre total de migrants ayant abordé en Italie depuis le 1 janvier 2015 s'élevait à 23 918, selon les estimations de l'OIM;


E. overwegende dat het merendeel van de mensen die de Middellandse Zee trachten over te steken, vluchten voor de conflicten of vervolging in Syrië, Irak, Eritrea, Somalië en Libië; overwegende dat ongeveer 700 migranten worden vermist en vermoedelijk verdronken zijn nadat de houten vissersboot waarop zij dicht opeengepakt zaten, nabij de Libische kust was omgeslagen toen een Portugees koopvaardijschip hun op zaterdag 18 april 2015 laat te hulp kwam; overwegende dat een van de overlevenden de Italiaanse autoriteiten zou hebben meege ...[+++]

E. considérant que la majorité des personnes tentant de traverser la Méditerranéenne fuyait les conflits ou les persécutions en Syrie, en Iraq, en Érythrée, en Somalie et en Libye; considérant que près de 700 migrants sont portés disparus et qu’il est à craindre qu’ils se soient noyés après que le bateau de pêche en bois sur lequel ils étaient entassés a chaviré près de la Libye alors qu'un navire marchand portugais venait à leur aide, le samedi 18 avril 2015; que l’un des survivants aurait informé les autorités italiennes qu’il pouvait y avoir 950 personnes à bord; considérant que, début avril, il s'était déjà produit une tragédie d ...[+++]


E. overwegende dat het merendeel van de mensen die de Middellandse Zee trachten over te steken, vluchten voor de conflicten of vervolging in Syrië, Irak, Eritrea, Somalië en Libië; overwegende dat ongeveer 700 migranten worden vermist en vermoedelijk verdronken zijn nadat de houten vissersboot waarop zij dicht opeengepakt zaten, nabij de Libische kust was omgeslagen toen een Portugees koopvaardijschip hun op zaterdag 18 april laat te hulp kwam; overwegende dat een van de overlevenden de Italiaanse autoriteiten zou hebben meegedeeld ...[+++]

E. considérant que la majorité des personnes tentant de traverser la Méditerranéenne fuyait les conflits ou les persécutions en Syrie, en Iraq, en Érythrée, en Somalie et en Libye; considérant que près de 700 migrants sont portés disparus et qu’il est à craindre qu’ils se soient noyés après que le bateau de pêche en bois sur lequel ils étaient entassés a chaviré près de la Libye alors qu'un navire marchand portugais venait à leur aide, le samedi 18 avril; que l’un des survivants aurait informé les autorités italiennes qu’il pouvait y avoir 950 personnes à bord; considérant que, début avril, il s'était déjà produit une tragédie du même ...[+++]


Slechts enkele in deeltijd werkzame rechters (met een dagvergoeding) zijn afgezet, namelijk één rechter bij een tribunal, vier recorders (die gewoonlijk jaarlijks ongeveer vijftien dagen zitting hebben) en acht (leken)magistraten. In sommige landen (bijv. ES) is de uitvoerende macht (bij wet of in de praktijk) verplicht om voorstellen van de Raad voor de rechtspraak tot afzetting van een rechter te volgen.

Seuls des juges à temps partiel (rémunérés sur la base d’honoraires) ont été révoqués, à savoir un juge de tribunal, quatre Recorders (siégeant en général une quinzaine de jours par an) et huit juges non professionnels; dans certains pays, l’exécutif a une obligation, établie soit par la loi soit par la pratique, de suivre la proposition présentée par le conseil de la justice concernant la révocation d'un juge (par exemple, ES).


De Russische maffia is volgens de Italiaanse magistraten vooral actief op financieel vlak, waarbij gebruik wordt gemaakt van de klassieke maffiapraktijken, in het bijzonder corruptie.

Les magistrats italiens se réfèrent en outre aux pratiques de blanchiment qui mènent à la criminalité en col blanc. Selon les magistrats italiens, la mafia russe est surtout active sur le plan financier et fait usage de pratiques mafieuses classiques, en particulier la corruption.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italiaanse magistraten volgens dewelke ongeveer' ->

Date index: 2022-07-16
w