Overwegende dat, om rekening te houden met de planning die de sectoren en/of de ondernemingen reeds hebben gemaakt voor de
verlofdagen van het jaar 2008 en de rechtszekerheid te waarborgen, de tiende feestdag van
2008 moet bepaald blijven op de datum van 2 mei
2008; dat niettemin, om gebeurlijke organisatieproblemen te kunnen beantwoorden, de sectoren en/of de
ondernemingen moet toegelaten worden om de feestdag van 2 mei
2008 te vervangen door een and
...[+++]ere dag die samenvalt met een gewone activiteitsdag; dat dienaangaande dringend een regeling moet worden getroffen die zulks toelaat, gezien de datum van 2 mei 2008 zeer nabij is; Considérant que, compte tenu des développements déjà intervenus au sein des secteurs et/ou des entreprises en termes de planification des
congés pour l'année 2008 et de manière à garantir la sécurité ju
ridique, le dixième jour férié de 2008 doit être maintenu à la date du 2 mai 2008; que toutefois, pour répondre aux éventuels problèmes d'organisation, les secteurs et/ou les entreprises doivent être autorisés de remplacer le jour férié du 2 mai 2008 par un autre qui coïncide avec un jour habituel d'activité; qu'à cet égard, il est ur
...[+++]gent, vu que la date du 2 mai 2008 est très proche, de prendre une mesure qui l'autorise;