Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
D.j.
Depressieve reactie
Dezes jaars
Dwangneurose
Europees Jaar voor permanente educatie
Europees jaar voor levenslang leren
Incidentie
Internationaal Jaar van de Inheemse Volken
Jaar
L.j.
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Psychogene depressie
Reactieve depressie
Recidiverende episoden van
Schuld op ten hoogste één jaar
Seizoensafhankelijke depressieve stoornis
VN-Jaar van de inheemse volken
Van dit jaar
Van het lopend jaar
Voorkomen per jaar
Vordering op ten hoogste één jaar

Vertaling van "jaar evenwel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Europees jaar voor levenslang leren | Europees Jaar voor onderwijs en opleiding tijdens de gehele loop van het leven | Europees jaar voor onderwijs en scholing tijdens het gehele leven | Europees Jaar voor permanente educatie

Année européenne de l'éducation et de la formation tout au long de la vie


dezes jaars | van dit jaar | van het lopend jaar | d.j. [Abbr.] | l.j. [Abbr.]

année courante | a.c.,A.C. [Abbr.]


Internationaal Jaar (van de VN) voor de Inheemse Mensen van de Wereld (1993) | Internationaal Jaar van de Inheemse Volken | VN-Jaar van de inheemse volken

Année internationale des populations autochtones


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die stee ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]


Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke sto ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]




schuld op ten hoogste één jaar

dette à un an au plus


vordering op ten hoogste één jaar

créance à un an au plus


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien de onderliggende gegevens overeenkomstig artikel 9, lid 3, aan het einde van de termijn van 4 jaar evenwel niet zijn gewist, worden de registers bewaard tot de onderliggende gegevens zijn gewist.

Toutefois, si les données de base n'ont pas encore été effacées conformément à l'article 9, paragraphe 3, à l'expiration de cette période de quatre ans, les relevés sont conservés jusqu'à l'effacement des données de base.


B. overwegende dat Nigeria de 23e grootste economie ter wereld is en de grootste in Afrika en beschikt over een overvloed aan natuurlijke hulpbronnen, maar dat de werkloosheid bij jongeren onder 25 jaar evenwel op meer dan 75 procent wordt geraamd; overwegende dat, ondanks de lage olieprijzen, de inkomsten van de overheid nog steeds grotendeels afkomstig zijn van de verkoop van koolwaterstoffen; overwegende dat de EU een van de grootste handelspartners van Nigeria is;

B. considérant que le Nigeria est la 23 économie du monde et la première d'Afrique, et qu'il dispose de ressources naturelles en abondance tandis qu'en parallèle le chômage des personnes de moins de 25 ans est estimé à plus de 75 %; considérant que malgré des prix du pétrole peu élevés, l'État tire encore une grande partie de ses recettes de la vente d'hydrocarbures; considérant que l'Union européenne est l'un des plus grands partenaires commerciaux du Nigeria;


Art. 5. De toepassing van de verschillende bepalingen bedoeld in voornoemde artikelen 3 en 4, is evenwel aan de volgende voorwaarden onderworpen : a) de werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar zal toegekend worden voor zover de werknemer een beroepsverleden van 33 jaar, gelijkstellingsperiodes inbegrepen, kan aantonen, en ten minste 20 jaar in een nachtarbeid omvattend ploegenstelsel heeft gewerkt zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart 1990 in de Nationale Arbeidsraad, algeme ...[+++]

Art. 5. L'application des diverses dispositions prévues aux articles 3 et 4 précités est cependant soumise aux conditions suivantes : a) le régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans sera accordé pour autant que le travailleur puisse justifier d'un passé professionnel de 33 ans, périodes d'assimilation comprises, et avoir travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail en équipes comportant des prestations de nuit tel que prévu à l'article 1 de la convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 au sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990; b) pour le travail ...[+++]


De opzeggingsreden bestaande in de persoonlijke exploitatie kan evenwel niet worden aangevoerd door personen noch, indien het om rechtspersonen gaat, door hun verantwoordelijke organen of bestuurders die, op het ogenblik van het verstrijken van de opzeggingstermijn, de leeftijd van 65 jaar zouden hebben bereikt of de leeftijd van 60 jaar wanneer het een persoon betreft die niet gedurende ten minste drie jaar landbouwexploitant is geweest; degene die na de stopzetting van zijn landbouwbedrijf het bedrijf verpacht, kan evenmin die rede ...[+++]

Toutefois, le motif du congé consistant en l'exploitation personnelle ne peut être invoqué par des personnes, et s'il s'agit de personnes morales, leurs organes ou dirigeants responsables, qui auraient atteint, au moment de l'expiration du préavis, l'âge de 65 ans, ou de 60 ans lorsqu'il s'agit d'une personne n'ayant jamais été exploitant agricole pendant au moins trois ans; ne peut également invoquer ce motif celui qui, après la cessation de son exploitation agricole, l'a donnée à bail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 4. Voor de toepassing van de verschillende bepalingen voorzien in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst gelden evenwel volgende regelingen : a) de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar zal toegestaan worden voor zover de werknemer een beroepsverleden als loontrekkende van 33 jaar, gelijkstellingsperiodes inbegrepen, kan getuigen en op het einde van de overeenkomst tenminste 20 jaar ploegenarbeid met nachtarbeid kan bewijzen, zoals bepaald in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, ...[+++]

Art. 4. L'application des diverses dispositions prévues à l'article 3 de la présente convention collective de travail est cependant soumise aux conditions suivantes : a) le régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans sera accordé pour autant que le travailleur puisse justifier d'un passé professionnel de 33 ans, périodes d'assimilation comprises, et avoir travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail en équipes comportant des prestations de nuit, tel que prévu à l'article 1 de la convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 au sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par arrêté royal d ...[+++]


De opeenvolging van dergelijke overeenkomsten is evenwel toegestaan, indien: - de onderbreking tussen de overeenkomsten toe te schrijven is aan de werknemer (artikel 10 van de wet); - de opeenvolging van overeenkomsten voor een bepaalde tijd gerechtvaardigd is wegens de aard van het werk of wegens een andere wettige reden (artikel 10 van de wet); - zonder dat de opeenvolging gerechtvaardigd wordt wegens de aard van het werk of wegens andere wettige redenen, het gaat om ten hoogste vier opeenvolgende overeenkomsten voor een bepaalde tijd, met elk een looptijd van minstens drie maanden en waarvan de totale duur niet meer ...[+++]

La succession de tels contrats reste cependant autorisée, lorsque: - l'interruption entre les contrats à durée déterminée est attribuable au travailleur (article 10 de la loi); - la succession des contrats à durée déterminée est justifiée par la nature du travail ou par d'autres raisons légitimes (article 10 de la loi); - sans que la succession soit justifiée par la nature du travail ou par d'autres raisons légitimes, il s'agit au maximum de quatre contrats à durée déterminée successifs, d'une durée de trois mois au moins chacun et dont la durée totale n'excède pas deux ans (article 10bis, § 2 de la loi); - sans que la succession soit ...[+++]


Uit de conclusies van het NSZ blijkt evenwel dat ondernemers uit bepaalde landen sneller afhaken: Poolse zelfstandigen na vijf jaar, Roemeense zelfstandigen na drie jaar en Bulgaarse zelfstandigen na twee jaar.

Cependant, les conclusions du SNI relèvent que certains entrepreneurs restent actifs sur une moins longue période: cinq ans en ce qui concerne les indépendants polonais, trois ans pour les indépendants roumains et deux ans pour les indépendants bulgares.


C. overwegende dat een kind in het UNCRC, dat door Israël is ondertekend, en in de Israëlische wet wordt gedefinieerd als elk menselijk wezen jonger dan 18 jaar; overwegende dat op grond van de Israëlische militaire regels voor de bezette Palestijnse gebieden Palestijnen vanaf 16 jaar evenwel als volwassenen worden beschouwd,

C. considérant qu'en vertu de la Convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant, dont Israël est signataire, ainsi que du droit national israélien, un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de dix-huit ans; considérant cependant, qu'en vertu des règlements militaires israéliens appliqués dans les territoires palestiniens occupés, les Palestiniens sont considérés comme adultes dès l'âge de 16 ans,


Zoals de Hoge Vertegenwoordiger, de heer Solana, voor het Europees Parlement in Straatsburg op 5 april van dit jaar evenwel heeft benadrukt, kunnen we niet spreken van ‘business as usual’ met de Palestijnse Autoriteit zolang Hamas niet ondubbelzinnig duidelijk maakt dat het de beginselen van de internationale gemeenschap in acht neemt – namelijk geweldloosheid, erkenning van het bestaansrecht van Israël en aanvaarding van de bestaande overeenkomsten.

Toutefois, comme l’a souligné le haut-représentant, M. Solana, devant le Parlement européen réuni à Strasbourg le 5 avril dernier, nous ne pourrons pas «entretenir des relations ordinaires» avec l’Autorité palestinienne tant que le Hamas n’aura pas exprimé son intention inéquivoque de respecter les principes de la communauté internationale, à savoir la non-violence, la reconnaissance du droit d’Israël à exister et l’acceptation des accords existants.


Zoals de Hoge Vertegenwoordiger, de heer Solana, voor het Europees Parlement in Straatsburg op 5 april van dit jaar evenwel heeft benadrukt, kunnen we niet spreken van ‘business as usual’ met de Palestijnse Autoriteit zolang Hamas niet ondubbelzinnig duidelijk maakt dat het de beginselen van de internationale gemeenschap in acht neemt – namelijk geweldloosheid, erkenning van het bestaansrecht van Israël en aanvaarding van de bestaande overeenkomsten.

Toutefois, comme l’a souligné le haut-représentant, M. Solana, devant le Parlement européen réuni à Strasbourg le 5 avril dernier, nous ne pourrons pas «entretenir des relations ordinaires» avec l’Autorité palestinienne tant que le Hamas n’aura pas exprimé son intention inéquivoque de respecter les principes de la communauté internationale, à savoir la non-violence, la reconnaissance du droit d’Israël à exister et l’acceptation des accords existants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar evenwel' ->

Date index: 2023-01-14
w