Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaar heb gezegd » (Néerlandais → Français) :

De heer Csibi merkte – met een kritische ondertoon – op dat ik vorig jaar heb gezegd dat honderd procent productveiligheid onmogelijk was.

M. Csibi a déclaré – sur un ton critique – que j’avais affirmé l’an dernier que nous n’aurions jamais une sécurité des produits à 100 %.


– (RO) Zoals ik al eerder in dit huis heb gezegd, zien we na bijna vier jaar na toetreding tot de Europese Unie een kloof. Deze vormt een uitdaging voor het integratieproces, maar ook voor een reëel fenomeen: Dit fenomeen wordt weergegeven in de aanbeveling van de Europese Commissie die, slechts twee jaar geleden, de nadruk legde op de positieve invloed van arbeidsmarktmobiliteit na de toetreding van Roemenië en Bulgarije.

– (RO) Comme cela a déjà été évoqué au sein de cette Assemblée, près de quatre ans après l’adhésion à l’Union européenne, nous sommes confrontés à un fossé qui défie non seulement le processus d’intégration, mais également la réalité résumée dans la recommandation de la Commission européenne qui, il y a deux ans à peine, a mis en évidence l’influence positive de la mobilité sur le marché du travail au lendemain de l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie.


– (FR) Voorzitter, zoals ik gisteren heb gezegd, ben ik tegen elke vorm van belastingfraude en heb ik de Commissie en de Raad gevraagd om onverwijld iets te doen aan de rampzalige effecten van BTW-ontduiking: de verliezen worden geraamd op twintig miljard euro per jaar, bijna een vijfde van de EU-begroting.

– (FR) Monsieur le Président, comme je l'ai dit hier, je suis contre toute fraude fiscale et j'ai demandé à la Commission et au Conseil de faire diligence pour remédier à la fraude fiscale désastreuse en matière de TVA, 20 milliards par an ont été cités, soit près d'un cinquième du budget de l'Union européenne.


Zoals ik de afgelopen vijf jaar heb gezegd, zullen we betere manieren moeten vinden om ervoor te zorgen dat de ministers die deze overeenkomsten ondertekenen, zich ook aan hun woord houden.

Comme je l’affirme depuis cinq ans, nous devons trouver de meilleurs moyens d’amener les ministres signant ces accords à tenir parole.


Net als enkele collega’s tijdens dit debat hebben gezegd, en ikzelf tijdens het begrotingsdebat ook tegen de heer Patten heb gezegd, kan ik echter maar moeilijk begrijpen dat de Commissie er geen been in ziet 800 miljoen euro uit te trekken voor de Balkan in het voorontwerp van begroting voor 2001, maar wel problemen heeft met de 250 miljoen euro die worden voorzien in dit plan voor de wederopbouw van Midden-Amerika, terwijl dit laatste bedrag niet voor één jaar is bedoeld, maar voor vier.

Mais, comme d'autres collègues l'ont signalé au cours de ce débat et comme j'ai également eu l'occasion de le dire à M Patten lors du débat budgétaire, il m'est difficile de comprendre comment il se fait que la Commission n'éprouve pas de difficultés à gérer les 800 millions d'euros que l'avant-projet de budget pour l'exercice 2001 propose pour les Balkans alors qu'elle éprouve des difficultés à gérer les 250 millions d'euros que prévoit ce plan de reconstruction de l'Amérique centrale, répartis non pas sur un an, mais sur quatre.


Om uw werk op politiek vlak te verduidelijken zou het - ik heb het reeds gezegd - gewenst zijn dat u twee keer per jaar een verslag zoudt opstellen, enkele weken voor de Europese Raden die aan het eind van het halfjaarlijkse voorzitterschap in juni en december plaatsvinden.

Sur le plan politique j'ai indiqué qu'il serait utile, et certainement pour la visibilité politique de votre travail, si vous pouviez sortir vos rapports deux fois par an, quelques semaines avant les Conseils Européens qui se tiennent en juin et en décembre à la fin de chaque Présidence semestrielle.


Zoals ik gisteren heb gezegd in de Kamercommissie voor de Financiën, moet de evaluatiecommissie tegen het einde van dit jaar, begin volgend jaar een studie maken.

Comme je l'ai dit hier en commission des Finances de la Chambre, il est évident que cette commission d'évaluation réalisera une étude pour la fin de cette année ou le début de l'année prochaine.


Zoals ik in de commissie al heb gezegd, kan de tekst die we straks zullen aannemen geen amnestie met zich meebrengen, om de eenvoudige reden dat het beginsel van de drooglegging van de ondemocratische partijen sinds bijna zes jaar is opgenomen in artikel 15ter.

Comme je l'ai déjà expliqué en commission, le texte que nous nous apprêtons à adopter ne peut avoir un effet d'amnistie pour la simple raison que le principe de la suppression du financement des partis non démocratiques est inscrit depuis bientôt six ans dans l'article 15ter.


- Zoals ik vanochtend in de commissie heb gezegd, vinden we het enigszins onbetamelijk een tekst waaraan het Vlaams parlement een jaar lang heeft gewerkt, in een handomdraai te behandelen.

- Comme je l'ai dit ce matin en commission, il nous a semblé un peu cavalier d'avancer aussi vite sur un texte qui a fait l'objet d'un travail d'un an au parlement flamand.


Ik heb dat toen gezegd en ik heb dat anderhalf jaar geleden herhaald op deze tribune naar aanleiding van de 175 verjaardag van onze Grondwet. De invoeging van een nieuw artikel 46 perverteert de interpretatie die aan artikel 195 van de Grondwet kan worden gegeven.

Je l'ai dit à l'époque et je l'ai répété, voici un an et demi, à cette tribune à l'occasion du 175 anniversaire de notre Constitution, l'insertion dans notre Constitution de ce qui est devenu l'article 46 pervertit l'interprétation que l'on peut donner à l'article 195 de la Constitution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar heb gezegd' ->

Date index: 2021-07-01
w