Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jammer genoeg zoals " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet aanhoudend of -ernstig genoeg om een di ...[+++]

Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In 2012 kwamen er twee personen om die clandestien over of langs het treinspoor liepen, in 2013 en 2014 vielen er 9 slachtoffers, en zoals het er nu naar uitziet wordt 2015 jammer genoeg een zwart recordjaar.

En 2012, deux personnes ont perdu la vie à cause de ces balades sur le réseau ferroviaire. En 2013 et 2014, neuf victimes ont été déplorées et d'après les dernières observations, 2015 sera malheureusement une triste année record.


Jammer genoeg worden deze systemen slechts in zeer beperkte mate aangewend voor studierichtingen in de sociale wetenschappen, zoals de onderwijswetenschappen.

Malheureusement, ces systèmes ne sont que très faiblement mis à profit dans les branches d'études en sciences sociales, telles que les sciences de l'enseignement.


84. spreekt zijn ernstige en aanhoudende bezorgdheid uit over onlinecensuur en over het feit dat daar jammer genoeg in veel landen sprake van is; wijst erop dat de EU in haar beleid voorrang moet geven aan de uitvoering van het recht op participatie en het recht op toegang tot informatie als kernbeginselen van de democratie die ook online moeten worden verwezenlijkt, en gebruik moet maken van de beschikbare mechanismen om de publieke verantwoording te versterken, zoals de beginselen van open gegevens; is van men ...[+++]

84. se déclare vivement et constamment préoccupé par la censure sur l'internet et par l'ampleur regrettable de ce phénomène dans plusieurs pays; souligne que, dans ses politiques, l'Union européenne doit accorder une place prépondérante à la mise en œuvre du droit de participation et du droit d'accès à l'information, principes fondamentaux de la démocratie qui doivent également trouver leur réalisation en ligne, et faire usage des mécanismes de responsabilité publique disponibles, tels que le principe des bases de données ouvertes; estime que cela devrait être le cas à tous les niveaux de dialogue avec les pays tiers, y compris dans les relations bilatérales et au plus haut niveau; insiste sur le rôle capital des médias en ligne dans le ...[+++]


Jammer genoeg, zoals u dat volkomen terecht betreurt, is het boeken van vooruitgang op de andere gebieden moeilijker gebleken.

Malheureusement, et vous êtes parfaitement en droit de le regretter, les progrès dans d’autres domaines se sont avérés plus difficiles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daardoor wordt er jammer genoeg niet proactief aan een definitieve oplossing van dit vraagstuk gewerkt. Maatregelen zoals het gebruik van de kanaalroute, het optrekken van de zwenkhoogte richting Huldenberg, het bijsturen van de vertrekroutes voor baan 20 en het uitwerken van een betere vertrekroute die perfect boven de Brusselse ring blijft, zouden nochtans op een pragmatische manier in praktijk kunnen worden gebracht.

L'utilisation de la route du Canal, l'augmentation de l'altitude de virage vers Huldenberg, la correction des routes de décollage depuis la piste 20, ou la définition d'une meilleure route qui survole parfaitement le Ring de Bruxelles, paraissent pourtant des mesures qui pourraient être mises en oeuvre de manière pragmatique.


Gelukkig, en niet jammer genoeg, zoals mijnheer Ortega het stelt, hebben de lidstaten stemrechten op terreinen waar volledige harmonisatie van de wet louter een onmogelijke droom van de federalisten is.

Il est heureux, et non regrettable comme M. Ortega l'indique, que les États membres jouissent d'un droit de vote dans des domaines où la pleine harmonisation de la loi n'est qu'une utopie de fédéralistes.


Ik zie, zoals u, een aantal positieve tekens, commissaris, maar we moeten als Europees Parlement de nadruk blijven leggen op een aantal dingen die er niet zijn: vrijheid van meningsuiting, minderhedenbeleid, dwangarbeid is er nog wel, jammer genoeg, machtsmisbruik is er te veel, jammer genoeg, de doodstraf is er nog altijd.

Comme vous, Madame la Commissaire, je vois des signes porteurs d’espérance, mais le Parlement européen doit continuer de mettre l’accent sur une ou deux choses qui n’ont pas encore été réglées: liberté d’expression, politique des minorités, travail forcé, qui existe toujours malheureusement, abus de pouvoir, constatés trop souvent, et la peine de mort, qui est encore appliquée.


Zoals ik pas geleden nog heb gezegd, als vrouw en als commissaris voor externe betrekkingen en het Europese nabuurschapsbeleid, is deze zaak natuurlijk bijzonder belangrijk voor mij, en het is absoluut juist om te zeggen – zoals ik inderdaad ook aan het begin deed – dat het om een algemene kwestie gaat, een zaak die jammer genoeg ons allen in alle landen aangaat.

Comme je l’ai dit il y a un moment, en tant que femme et en tant que commissaire pour les relations extérieures et la politique européenne de voisinage, il va de soi cette question me préoccupe tout particulièrement et il est absolument correct de dire - comme je l'ai fait effectivement au départ - qu'il s'agit d'un problème général, un de ces problèmes qui malheureusement nous touche tous dans tous les pays.


Een fundamentele en verregaande hervorming zoals Copernicus vereist jammer genoeg talrijke aanpassingen aan het wettelijk en reglementair arsenaal.

Une réforme fondamentale et extrême telle que Copernic exige malheureusement de nombreuses adaptations de l'arsenal légal et réglementaire.


Ons aanbod in Zottegem, poort van de Vlaamse Ardennen en wielerstad, ondanks de bekende fietsenroutes zoals de «Egmontroute» en de «Viscusroute», heeft, jammer genoeg, nooit succes gekend.

Malgré les itinéraires cyclistes connus tels que la «Egmontroute» et la «Viscusroute», l'offre à Zottegem, porte des Ardennes flamandes et ville à vocation cycliste, n'a jamais remporté le succès escompté.




Anderen hebben gezocht naar : jammer genoeg zoals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jammer genoeg zoals' ->

Date index: 2022-05-22
w