Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 1986 zaak » (Néerlandais → Français) :

[16] Arresten van 15 januari 1986, Commissie tegen België, zaak C-52/84, Jurispr. 1986 blz. 89, r.o. 16, en van 2 februari 1989, Commissie tegen Duitsland, zaak C-94/87, Jurispr. 1989, blz. 175.

[16] Arrêts du 15 janvier 1986, Commission/ Belgique, C-52/84, Rec. 1986, p. 89, point 16, et du 2 février 1989, Commission/ Allemagne, C-94/87, Rec.


Zij zullen verzwaard kunnen worden door voorgeschreven controleprocedures en de daaruit direct of indirect ontstane administratieve en financiële lasten voor de betrokken producenten » (concl. van Adv.-GeN. - Verloren van Themaat bij H.v.J., 28 januari 1986, Commissie t. Frankrijk, zaak 188/84, Jurispr., 1986, (419), 420-21).

Elles pourront être renforcées par certaines procédures prescrites en matière de contrôle et par les charges administratives et financières résultant directement ou indirectement de ces procédures pour les producteurs concernés » [concl. de l'avocat général Verloren van Themaat à la Cour de justice, 28 janvier 1986, Commission c. France, affaire 188/84, Jurispr., 1986 (419), 420-21].


Zij zullen verzwaard kunnen worden door voorgeschreven controleprocedures en de daaruit direct of indirect ontstane administratieve en financiële lasten voor de betrokken producenten » (concl. van Adv.-Gen. Verloren van Themaat bij H.v.J., 28 januari 1986, Commissie t. Frankrijk, zaak 188/84, Jurispr., 1986, (419), 420-21).

Elles pourront être renforcées par certaines procédures prescrites en matière de contrôle et par les charges administratives et financières résultant directement ou indirectement de ces procédures pour les producteurs concernés » [concl. de l'avocat général Verloren van Themaat à la Cour de justice, 28 janvier 1986, Commission c. France, affaire 188/84, Jurispr., 1986 (419), 420-21].


[16] Arresten van 15 januari 1986, Commissie tegen België, zaak C-52/84, Jurispr. 1986 blz. 89, r.o. 16, en van 2 februari 1989, Commissie tegen Duitsland, zaak C-94/87, Jurispr. 1989, blz. 175.

[16] Arrêts du 15 janvier 1986, Commission/ Belgique, C-52/84, Rec. 1986, p. 89, point 16, et du 2 février 1989, Commission/ Allemagne, C-94/87, Rec.


Overigens, naar gelang van het geval, pleiten de verschillende verwijzingen naar de Europese rechtspraak in het voordeel van het discriminerend karakter van de betwiste bepaling, in tegenstelling met wat wordt beweerd (cf. arrest van 28 januari 1986, zaak nr. 270/83), of zijn zij irrelevant (arresten Cassis de Dijon van 20 februari 1972 en Casarin van 30 november 1995).

Par ailleurs, les diverses références faites à la jurisprudence européenne, selon le cas, plaident en faveur du caractère discriminatoire de la disposition contestée, au contraire de ce qui en est argué (cf. arrêt du 28 janvier 1986, affaire n° 270/83), ou sont irrelevantes (arrêts Cassis de Dijon du 20 février 1972 et Casarin du 30 novembre 1995).


Overwegende dat het Hof van Justitie bij zijn arrest van 15 januari 1986 in de zaak 41/84 (Pinna) artikel 73, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 1408/71 ongeldig heeft verklaard op grond van het feit dat het criterium van de plaats waar de gezinsleden van de migrerende werknemer wonen, dat in het bedoelde lid wordt gehanteerd om vast te stellen welke wetgeving van toepassing is op de voor deze werknemer geldende gezinsbijslagen, de door artikel 48 van het Verdrag voorgeschreven gelijke behandeling niet kan waarborgen en dus niet mag worden aangewend in het kader van de cooerdin ...[+++]

considérant que, par l'arrêt rendu le 15 janvier 1986 dans l'affaire 41/84 (Pinna), la Cour de justice a invalidé l'article 73 paragraphe 2 du règlement (CEE) no 1408/71 en ce que le critère de la résidence des membres de la famille du travailleur migrant, qu'il utilise en vue de déterminer la législation applicable aux prestations familiales de ce travailleur, « n'est pas de nature à assurer l'égalité de traitement prescrite par l'article 48 du traité et ne peut donc pas être employé dans le cadre de la coordination des législations nationales, qui est prévue par l'arti- cle 51 du traité en vue de promouvoir la libre circulation des tra ...[+++]


In een zaak betreffende een ongeval dat zich in januari 1986 voordeed, sprak de rechtbank van eerste aanleg van Brussel op 26 februari 1991 een vonnis uit waartegen onmiddellijk in hoger beroep werd gegaan.

Dans un dossier relatif à un accident survenu en janvier 1986, le tribunal de première instance de Bruxelles rendit le 26 février 1991 un jugement dont il fut immédiatement interjeté appel.




D'autres ont cherché : 15 januari     januari     tegen belgië zaak     zaak     28 januari     januari 1986 zaak     zich in januari     januari 1986 zaak     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1986 zaak' ->

Date index: 2024-02-08
w