Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januari 1996 omdat " (Nederlands → Frans) :

Sommige leden zijn van oordeel dat, gelet op de beslissing van de Commissie van 1 maart 1996 om de kostprijs van de publicatie van de nieuwjaarswensen van minister B. Anselme in het dagblad La Wallonie van 5 januari 1996 niet aan te rekenen op diens uitgaven voor de eerstvolgende verkiezingen waaraan hij deelneemt, er in het geval van de heer A. De Decker a fortiori niet tot aanrekening mag worden besloten omdat de brochure over he ...[+++]

Certains membres considèrent que, compte tenu de la décision de la commission du 1 mars 1996 de ne pas imputer le coût de la publication des voeux de Nouvel An du ministre B. Anselme dans le journal La Wallonie du 5 janvier 1996 sur les dépenses de l'intéressé lors des prochaines élections auxquelles il participera, on ne peut a fortiori décider de l'imputation dans le cas de M. A.


Daar kom nog bij dat de urgentie waarop de Regering zich beroept, niet erg overtuigend klinkt omdat, ook al treden de bepalingen van de Europese richtlijnen op 1 januari 1996 in werking, de commissie een termijn van negen maanden toestaat om ze in de nationale wetgeving om te zetten.

En outre, l'urgence invoquée par le Gouvernement est très relative puisque, si les dispositions des directives européennes entrent en vigueur le 1 janvier 1996, la commission accorde un délai de neuf mois pour les transposer dans la législation nationale.


Daar kom nog bij dat de urgentie waarop de Regering zich beroept, niet erg overtuigend klinkt omdat, ook al treden de bepalingen van de Europese richtlijnen op 1 januari 1996 in werking, de commissie een termijn van negen maanden toestaat om ze in de nationale wetgeving om te zetten.

En outre, l'urgence invoquée par le Gouvernement est très relative puisque, si les dispositions des directives européennes entrent en vigueur le 1 janvier 1996, la commission accorde un délai de neuf mois pour les transposer dans la législation nationale.


Er bestaat een recentere versie waarin het Verdrag van de Raad van Europa inzake de uitoefening van rechten van kinderen van 25 januari 1996 is geschrapt omdat dit geen goede regelgeving is, die inhoudelijk onder het niveau van de Europese regelgeving zit.

Il existe une version plus récente dans laquelle la Convention du Conseil de l'Europe du 25 janvier 1996 sur l'exercice des droits des enfants a été supprimée parce qu'elle ne constitue pas une bonne réglementation, son contenu se situant au-dessous du niveau de la réglementation européenne.


Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 59, tweede lid; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 9 maart 2016; Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 14 maart 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 april 2016; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 juli 2016; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoud ...[+++]

Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, article 59, alinéa 2; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 9 mars 2016; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 14 mars 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 avril 2016; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2016; Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de simplification administrative, le présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementatio ...[+++]


Verordening (EG) nr. 2398/96 van de Raad van 12 december 1996 houdende opening van een tariefcontingent voor kalkoenvlees van oorsprong en herkomst uit Israël, dat is vastgesteld in de Associatieovereenkomst en de Interim-overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Staat Israël heeft geen effect meer omdat zij gebaseerd is op een in 1995 ondertekende Associatieovereenkomst die vervolgens is vervangen door de op 1 januari 2010 in werking get ...[+++]

Le règlement (CE) n° 2398/96 du Conseil du 12 décembre 1996 portant ouverture d'un contingent tarifaire de viande de dinde originaire et en provenance d'Israël prévu par l'accord d'association et l'accord intérimaire entre la Communauté européenne et l'État d'Israël a épuisé ses effets étant donné qu'il se fonde sur l’accord d’association conclu en 1995, lequel a été ultérieurement remplacé par l'accord d'association entré en vigueur le 1er janvier 2010 et prévoyant la création de nouveaux contingents tarifaires.


(2 septies) Verordening (EG) nr. 2398/96 van de Raad van 12 december 1996 houdende opening van een tariefcontingent voor kalkoenvlees van oorsprong en herkomst uit Israël, dat is vastgesteld in de Associatieovereenkomst en de Interim-overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de staat Israël¹ heeft geen effect meer omdat zij is gebaseerd op een in 1995 ondertekende Associatieovereenkomst die vervolgens is vervangen door de op 4 november 2009 met Israël getekende en op 1 januari ...[+++]

(2 septies) Le règlement (CE) n° 2398/96 du Conseil du 12 décembre 1996 portant ouverture d'un contingent tarifaire de viande de dinde originaire et en provenance d'Israël prévu par l'accord d'association et l'accord intérimaire entre la Communauté européenne et l'État d'Israël a épuisé ses effets étant donné qu'il se fonde sur l’accord d’association conclu en 1995, lequel a été ultérieurement remplacé par l'accord d'association conclu avec Israël le 4 novembre 2009, qui est entré en vigueur le 1 janvier 2010 et prévoyait la création de nouveaux contingents tarifaires.


De verwijzende rechter verzoekt het Hof zich uit te spreken over de eventuele schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door artikel artikel 63, §§ 1 en 2, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, omdat door voormeld artikel twee categorieën van kinderen met een handicap worden onderscheiden, namelijk de kinderen die werden geboren vóór 2 januari 1996 (artikel 63, § 1) en de kinderen die werden geboren vanaf 2 januari 1996 (artikel 63, § 2).

Le juge a quo demande à la Cour de se prononcer sur la violation éventuelle des articles 10 et 11 de la Constitution par l'article 63, §§ 1 et 2, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, au motif que l'article précité distingue deux catégories d'enfants atteints d'un handicap, à savoir les enfants nés avant le 2 janvier 1996 (article 63, § 1) et les enfants nés depuis le 2 janvier 1996 (article 63, § 2).


Bovendien is het onontbeerlijk, zoals de Raad van State heeft aangenomen, dat de tekst uitwerking heeft vanaf 1 januari 1996, omdat vanaf die datum de weddeschalengroepen toepasselijk zijn gemaakt; bovendien kunnen de pensioendossiers van de betrokken personeelsleden pas door het Rekenhof worden gedeblokkeerd indien wordt aangegeven dat de wijze van toepassing van het besluit van de Regering van 15 maart 1995 (de wijze waarop men dat besluit concreet heeft toegepast) teruggaat tot de oorspronkelijke datum van toepassing ervan.

Et comme l'a admis le Conseil d'Etat, il est indispensable que le texte produise ses effets au 1 janvier 1996 : en effet, il s'agit de la date à laquelle les groupes d'échelles de traitement ont été rendus applicables, et le déblocage des dossiers de pension des membres du personnel concernés à la Cour des comptes ne pourra intervenir que si la précision de la façon d'appliquer (et dont on a concrètement appliqué) l'arrêté du Gouvernement du 15 mars 1995 remonte à sa date d'application d'origine.


De terugwerkende kracht was nodig omdat de nieuwe evaluatieregeling voor kinderen geboren na 1 januari 1996, destijds eveneens vanaf deze datum van toepassing was.

La rétroactivité était nécessaire parce qu'à l'époque, le nouveau régime d'évaluation s'appliquait aussi à partir de cette date aux enfants nés après le 1 janvier 1996.




Anderen hebben gezocht naar : 5 januari     maart     worden besloten omdat     januari     overtuigend klinkt omdat     25 januari     geschrapt omdat     2 januari     augustus     december     effect meer omdat     vóór 2 januari     loonarbeiders omdat     vanaf 1 januari     januari 1996 omdat     nodig omdat     januari 1996 omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1996 omdat' ->

Date index: 2022-06-21
w