Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 1997 blijkt » (Néerlandais → Français) :

De minister wijst erop dat uit de vergelijking tussen de bedragen van de rechten en heffingen voorgesteld in artikel 352 en die in het koninklijk besluit van 16 september 1997 tot bepaling van het bedrag van de rechten en retributies die geheven worden met toepassing van de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel in het dragen van wapens en op de handel in munitie (Belgisch Staatsblad van 8 oktober 1997), blijkt dat de verhoging ni ...[+++]

La ministre fait observer que la comparaison entre les montants des droits et redevances proposés à l'article 352 et ceux repris dans l'arrêté royal du 16 septembre 1997 déterminant le montant des droits et redevances perçus en application de la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions (Moniteur belge du 8 octobre 1997), montre que l'augmentation n'est pas aussi sensible que ce que l'auteur des amendements subsidiaires n 16 à 23 veut faire croire.


De minister wijst erop dat uit de vergelijking tussen de bedragen van de rechten en heffingen voorgesteld in artikel 352 en die in het koninklijk besluit van 16 september 1997 tot bepaling van het bedrag van de rechten en retributies die geheven worden met toepassing van de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel in het dragen van wapens en op de handel in munitie (Belgisch Staatsblad van 8 oktober 1997), blijkt dat de verhoging ni ...[+++]

La ministre fait observer que la comparaison entre les montants des droits et redevances proposés à l'article 352 et ceux repris dans l'arrêté royal du 16 septembre 1997 déterminant le montant des droits et redevances perçus en application de la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions (Moniteur belge du 8 octobre 1997), montre que l'augmentation n'est pas aussi sensible que ce que l'auteur des amendements subsidiaires n 16 à 23 veut faire croire.


Daarnaast blijkt bovendien dat een aantal OCMW's, ook na de omzendbrief van 27 januari 1997, nog kampt met interpretatieproblemen en dat meer bepaald nog onduidelijkheid heerst met betrekking tot essentiële punten zoals de precieze inhoud van het begrip dringende medische hulp, en welke kosten worden terugbetaald (wat met remgelden, supplementaire erelonen ?).

Par ailleurs, il apparaît que malgré la circulaire du 27 janvier 1997, une série de CPAS ont toujours des problèmes d'interprétation, et plus particulièrement que la confusion règne encore en ce qui concerne des points essentiels, tels que le contenu précis de la notion d'aide médicale urgente, les frais qui sont remboursés (quid du ticket modérateur, des honoraires supplémentaires ?).


Dit engagement werd door de minister genomen tijdens het senaatsdebat van januari 1997. Toch blijkt uit het voorontwerp van wet dat de minister eerstdaags bij het parlement zou indienen, niet dat dit inderdaad het geval zou zijn.

Le ministre s'était engagé à cet égard au cours du débat qui a eu lieu au Sénat en janvier 1997, mais l'avant-projet de loi que le ministre devrait déposer sous peu au Parlement n'indique pas qu'il a tenu son engagement.


Momenteel zijn er 24 raadsheren in het Hof van Cassatie. Dit is onvoldoende, zoals blijkt uit de cijfers inzake de achterstand en de toelichting van de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie in de commissie voor de Justitie op 14 januari 1997.

Il y a actuellement 24 conseillers à la Cour de cassation, ce qui est insuffisant, ainsi qu'il ressort des chiffres de l'arriéré et de l'exposé fait par le procureur général près la Cour de cassation devant la Commission de la Justice le 14 janvier 1997.


Niettemin brengt de uitoefening van de vrijheid van meningsuiting, zoals blijkt uit de bewoordingen van artikel 10.2 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, bepaalde plichten en verantwoordelijkheden met zich mee (EHRM, 4 december 2003, Gündüz t. Turkije, § 37), onder meer de principiële plicht bepaalde grenzen « die meer bepaald de bescherming van de goede naam en de rechten van anderen nastreven » niet te overschrijden (EHRM, 24 februari 1997, De Haes en Gijsels t. België, § 37; 21 ...[+++]

Ainsi qu'il ressort des termes de l'article 10.2 de la Convention européenne des droits de l'homme, l'exercice de la liberté d'expression implique néanmoins certaines obligations et responsabilités (CEDH, 4 décembre 2003, Gündüz c. Turquie, § 37), notamment le devoir de principe de ne pas franchir certaines limites « tenant notamment à la protection de la réputation et aux droits d'autrui » (CEDH, 24 février 1997, De Haes et Gijsels c. Belgique, § 37; CEDH, 21 janvier 1999, Fressoz et Roire c. France, § 45; CEDH, 15 juillet 2003, Ernst e.a. c. Belgique, § 92).


Uit die bepaling en uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever de definitie van « pensioenleeftijd » heeft aangepast aan de pensioenhervorming die bij het koninklijk besluit van 30 januari 1997 werd doorgevoerd (Parl. St. , Kamer, 1997-1998, nr. 1722/1, p. 76).

Il ressort de cette disposition et des travaux préparatoires que le législateur a adapté la définition de l'« âge de la pension » à la réforme des pensions, réalisée par l'arrêté royal du 30 janvier 1997 (Doc. parl. , Chambre, 1997-1998, n° 1722/1, p. 76).


Art. 3. De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst tijdens de periode van 1 januari 1997 tot en met 31 december 1998 van een bijdrage van 0,10 pct. op het loon van de werknemers uit de betrokken sector, zoals blijkt uit de aangiften aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid.

Art. 3. Le coût de ces initiatives correspond au produit réalisé pendant la période du 1 janvier 1997 au 31 décembre 1998 inclus d'une cotisation de 0,10 p.c. du salaire des travailleurs du secteur concerné, tel qu'il apparaît des déclarations à l'Office national de sécurité sociale.


Zoals blijkt uit het verslag aan de Regering, worden in het ontworpen besluit wijzigingen opgenomen die aangebracht werden in het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, bij een besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997.

Ainsi qu'il ressort du rapport au Gouvernement, l'arrêté en projet reprend des modifications qui avaient été apportées à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la Région, par un arrêté du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997.


Gelet op de decreten van 25 november 1997 van de Franse Gemeenschap, van.van de Vlaamse Gemeenschap en van.van de Duitstalige Gemeenschap houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord van 25 juli 1997 gesloten tussen de Regeringen van de drie Gemeenschappen waaruit blijkt dat de Gemeenschappen in onderlinge overeenstemming hebben besloten, met toepassing van artikel 5bis, § 5, van de bijzondere wet van 16 januari 1989, vanaf 1997 ze ...[+++]

Vu les décrets du 25 novembre 1997 de la Communauté française, du.de la Communauté flamande, et du.de la Communauté germanophone portant assentiment de l'Accord de coopération du 25 juillet 1997 passé entre les gouvernements des trois communautés constatant que les Communautés ont décidé, d'un commun accord, en application de l'article 5bis, § 5, de la loi spéciale du 16 janvier 1989, d'assurer elles-mêmes à partir de l'année 1997 le service de l'impôt communautaire constitué par la redevance radio et télévision;




D'autres ont cherché : 3 januari     september     oktober 1997 blijkt     27 januari     januari     daarnaast blijkt     senaatsdebat van januari     toch blijkt     zoals blijkt     21 januari     februari     30 januari     parlementaire voorbereiding blijkt     1 januari     23 januari     16 januari     november     gemeenschappen waaruit blijkt     januari 1997 blijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1997 blijkt' ->

Date index: 2022-03-12
w