Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2000 verlaagde » (Néerlandais → Français) :

Art. 11. In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 januari 1999 betreffende het verlaagd tarief van de successierechten in geval van overdracht van kleine en middelgrote ondernemingen, zoals gewijzigd bij besluit van 23 maart 2000, van 31 augustus 2000, van 13 december 2001, van 30 juni 2006, van 14 februari 2008 en van 28 april 2011, worden de woorden « de fiscale administratie van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest » vervangen do ...[+++]

Art. 11. Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 janvier 1999 relatif au taux réduit pour les droits de succession en cas de transmission de petites et moyennes entreprises, modifié par l'arrêté du 23 mars 2000, du 31 août 2000, du 13 décembre 2001, du 30 juin 2006, du 14 février 2008 et du 28 avril 2011, les mots « l'administration fiscale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale » sont remplacés par les mots « l'administration ».


In 1998 heeft de Commissie een experiment voorgesteld waarbij gedurende een periode van twee jaar, te beginnen op 1 januari 2000, verlaagde BTW-tarieven konden worden geheven op bepaalde arbeidsintensieve diensten.

En 1998, la Commission a mis en place un dispositif consistant dans l'application à titre expérimental de taux de TVA réduits sur certains services à forte intensité de main‑d'œuvre, et ce pour une période de deux ans à compter du 1 janvier 2000.


(1) Volgens artikel 28, lid 6, van Richtlijn 77/388/EG van de Raad van 17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting - gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde: uniforme grondslag(3), kunnen de in artikel 12, lid 3, onder a), derde alinea, bedoelde verlaagde tarieven gedurende een periode van maximaal vier jaar tussen 1 januari 2000 en 31 december 2003 eveneens worden toegepast op de arbeidsintensieve diensten die in de in bijlage K van de ...[+++]

(1) Conformément à l'article 28, paragraphe 6, de la directive 77/388/CEE du Conseil du 17 mai 1977 en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme(3), les taux réduits prévus à l'article 12, paragraphe 3, point a), troisième alinéa, peuvent être également appliqués aux services à forte intensité de main-d'oeuvre, énumérés dans les catégories figurant à l'annexe K de ladite directive pendant une période maximale de quatre ans allant du 1er janvier 2000 jusqu'au 31 décembre 2003.


Richtlijn 1999/85/EG gaf de lidstaten die hiervoor opteerden (zie IP/99/1002), de toelating om voor deze diensten een verlaagd BTW-tarief in te voeren voor een proefperiode van 1 januari 2000 tot en met 31 december 2002 (later verlengd tot eind 2003), zodat het effect van de verlaagde tarieven voor de schepping van werkgelegenheid en de strijd tegen de zwarte economie zou kunnen worden geëvalueerd.

La directive 1999/85/CE autorisait les États membres qui en avaient fait le choix (voir le document IP/99/1002) à réduire le taux de TVA frappant ces services pour une période expérimentale allant du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2002 (ultérieurement prorogée à la fin de 2003), afin d'étudier les effets d'une telle réduction sur la création d'emplois et la lutte contre l'économie souterraine.


(1) Volgens artikel 28, lid 6, van Richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting - gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde: uniforme grondslag(3) kunnen de in artikel 12, lid 3, onder a), derde alinea, bedoelde verlaagde tarieven gedurende een periode van maximaal drie jaar tussen 1 januari 2000 en 31 december 2002 eveneens worden toegepast op de arbeidsintensieve diensten die in de in bijlage K van de ...[+++]

(1) Conformément à l'article 28, paragraphe 6, de la directive 77/388/CE du Conseil du 17 mai 1977 en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme(3), les taux réduits prévus à l'article 12, paragraphe 3, point a), troisième alinéa, peuvent être également appliqués aux services à forte intensité de main-d'oeuvre, énumérés dans les catégories figurant à l'annexe K de la directive précitée pendant une période maximale de trois ans allant du 1er janvier 2000 jusqu'au 31 décembre 2002.


Aangezien bij Verordening (EG) nr. 2793/1999 tot vaststelling van procedures voor de toepassing van de Overeenkomst betreffende handel, ontwikkeling en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Zuid-Afrika, een aanvullend, van rechten vrijgesteld tariefcontingent voor ferrochroom van oorsprong uit Zuid-Afrika van 515.000 ton werd ingevoerd dat ingaat op 1 januari 2000 en van toepassing is wanneer de overeenkomst met de Republiek Zuid-Afrika in werking treedt, wordt de hoeveelheid van de autonome contingenten dienovereenkomstig verlaagd om schade ...[+++]

Étant donné que le règlement (CE) n 2793/99 relatif à certaines procédures de mise en œuvre de l'accord de commerce, de développement et de coopération entre la Communauté européenne et la République d'Afrique du Sud a introduit un contingent tarifaire complémentaire exempt de droits pour le ferrochrome originaire d'Afrique du Sud de 515 000 tonnes, avec effet au 1 janvier 2000 et applicable quand l'accord avec l'Afrique du Sud entre en vigueur, la quantité pour le contingent autonome est réduite en conséquence afin d'éviter des effets préjudiciables sur les producteurs communautaires de ce produit et de permettre à l'Afrique du Sud de b ...[+++]


Die richtlijn geeft de lidstaten de toelating om voor een proefperiode van 1 januari 2000 tot en met 31 december 2002 een verlaagd BTW-tarief in te voeren voor arbeidsintensieve diensten. De Europese Raad van Wenen van december 1998 had daarom gevraagd als een van de initiatieven om de werkloosheid aan te pakken.

Cette Directive avait été demandée par le Conseil européen de Vienne en décembre 1998, parmi d'autres initiatives pour combattre le chômage.


In het voorstel voor een Richtlijn is bepaald dat de Raad, met eenparigheid van stemmen op voorstel van de Commissie, een lidstaat machtiging kan verlenen om van 1 januari 2000 tot en met 31 december 2002 een verlaagd tarief toe te passen op arbeidsintensieve diensten.

La proposition de Directive prévoit que le Conseil, statuant à l'unanimité sur proposition de la Commission, peut autoriser un taux réduit sur certains services à haute intensité de main-d'œuvre pendant une période obligatoire allant du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2002.


De Commissie komt in haar rapporten tot de volgende conclusies : - Communautaire rum : de Commissie stelt voor Frankrijk de mogelijkheid te geven om op zijn grondgebied een verlaagd belastingtarief toe te passen voor traditionele rum uit de overzeese departementen ; - ACS-rum : voor "rhum léger" afschaffing van het tariefcontingent per 1 januari 1996 en voor traditionele rum behoud van een tariefcontingent van 20.000 HZA (hectoliter zuivere alcohol) in 1996, dat jaarlijks met 2.000 HZA wordt verhoogd totdat het per ...[+++]

Dans ses rapports la Commission arrive aux conclusions suivantes : - Rhum communautaire : la Commission proposera d'octroyer la faculté à la France d'appliquer sur son territoire une fiscalité réduite sur les rhums traditionnels des DOM ; - Rhum ACP : pour le rhum léger suppression du contingent tarifaire au 1er janvier 1996 et pour le rhum traditionnel maintien d'un contingent tarifaire de 20.000 HAP (hectolitres d'alcool pur) en 1996 augmenté de 2000 HAP chaque année jusqu'à la suppression définitive de ce contingent au 1er janvier 2000 ; - Rhum PTOM: suppression du contingent tarifaire au 1er janvier 1996.


In de verordening is evenwel bepaald dat dit percentage met ingang van 1 januari 2000 kan worden verlaagd om rekening te houden met de ontvangsten die eventueel door het project worden gegenereerd, en met de toepassing van het beginsel dat de vervuiler betaalt.

Cependant, à partir du 1er janvier 2000, le règlement précise que ce taux pourra être diminué pour tenir compte des éventuelles recettes générées par le projet, ainsi que de l'application du principe "pollueur-payeur".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2000 verlaagde' ->

Date index: 2024-04-11
w