Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaren werd geconfronteerd » (Néerlandais → Français) :

1. De financiële problemen waarmee de Koninklijke Muntschouwburg de laatste jaren werd geconfronteerd, hebben niet toegelaten de wettelijke reserve ten belope van 5 % van het omzetcijfer opnieuw samen te stellen.

1. Les problèmes financiers auxquels le Théâtre royal de la Monnaie est confronté ces dernières années n’ont pas permis de reconstituer la réserve légale à concurrence de 5 % du chiffre d’affaires.


Hij stelt ook vast dat de minister van Buitenlandse Zaken sinds het begin van de jaren negentig geconfronteerd werd met steeds grotere aantallen visumaanvragen, terwijl de kwaliteit van de overgelegde documenten in bepaalde landen alsmaar erbarmelijker werd.

Il constate par ailleurs que le ministère des Affaires étrangères a été confronté depuis le début des années nonante à une augmentation croissante de demande de visas et ce dans des conditions de plus en plus déplorables quant à la qualité de la documentation fournie dans certains pays.


Is die volgens u niet te wijten aan onder meer de verwerping van het multilateralisme en het feit dat geen vertrouwen werd geschonken aan de multilaterale organisaties die antwoorden moesten bieden op de vragen waarmee de mensheid in de jaren '80 werd geconfronteerd ?

Selon vous, la situation ne serait-elle pas à imputer à une série d'éléments tels que l'abandon du multilatéralisme et le fait de n'avoir pas fait confiance aux organisations multilatérales chargées d'apporter des réponses aux questions qui se posaient à l'humanité dans les années 80 ?


Is die volgens u niet te wijten aan onder meer de verwerping van het multilateralisme en het feit dat geen vertrouwen werd geschonken aan de multilaterale organisaties die antwoorden moesten bieden op de vragen waarmee de mensheid in de jaren '80 werd geconfronteerd ?

Selon vous, la situation ne serait-elle pas à imputer à une série d'éléments tels que l'abandon du multilatéralisme et le fait de n'avoir pas fait confiance aux organisations multilatérales chargées d'apporter des réponses aux questions qui se posaient à l'humanité dans les années 80 ?


Hij stelt ook vast dat de minister van Buitenlandse Zaken sinds het begin van de jaren negentig geconfronteerd werd met steeds grotere aantallen visumaanvragen, terwijl de kwaliteit van de overgelegde documenten in bepaalde landen alsmaar erbarmelijker werd.

Il constate par ailleurs que le ministère des Affaires étrangères a été confronté depuis le début des années nonante à une augmentation croissante de demande de visas et ce dans des conditions de plus en plus déplorables quant à la qualité de la documentation fournie dans certains pays.


Het CGVS wordt sinds jaren geconfronteerd met meervoudige aanvragen. Dat betekent dat een asielzoeker meerdere asielaanvragen indient, hoewel zijn dossier door het Commissariaat-generaal werd afgewezen.

Depuis de nombreuses années, le CGRA fait face à un nombre considérable de demandes multiples, à savoir un demandeur d'asile déposant plusieurs demandes d'asile malgré le fait que son dossier a été refusé par le Commissariat général.


Het ESS werd de afgelopen jaren met een aantal uitdagingen geconfronteerd.

Depuis quelques années, le SSE est confronté à un certain nombre de défis.


Het ESS werd de afgelopen jaren met een aantal uitdagingen geconfronteerd.

Depuis quelques années, le SSE est confronté à un certain nombre de défis.


Overwegende dat de intercommunale « IEG » in de jaren 2007-2011 in Komen geconfronteerd werd met een vraag van 92 ha voor 55 ondernemingen en een arbeidsprognose van 716 banen waaraan niet voldaan kon worden wegens de verzadiging van de bestaande bedrijfsruimten;

Considérant que, sur les années 2007 à 2011, l'intercommunale IEG a fait face sur Comines à une demande équivalent à 92 ha représentant 55 entreprises et une prévision d'emploi de 716 postes de travail qui n'ont pu être satisfaites vu la saturation des zones d'activité économique existantes;


Dat HCP Sandrine SIMON sinds een twaalftal jaren evolueert in het domein van de opleiding; dat zij onder andere belast was met de omkadering en evaluatie van studenten; dat zij lesgeefster is (communicatie, interpersoonlijke competenties, strijd tegen absenteïsme, evaluatie, .); dat zij actief deelneemt aan de activiteiten van CEPOL, aan de modernisering van de politieopleiding en aan de progressieve integratie in het BOLOGNA-proces; dat zij door haar activiteiten werd en wordt geconfronteerd met de integriteitsthematiek;

Que la CDP Sandrine SIMON évolue dans le domaine de la formation depuis une douzaine d'années; qu'elle a, entre autres, été chargée de l'encadrement et de l'évaluation des étudiants; qu'elle est chargée de cours (communication, compétences interpersonnelles, lutte contre l'absentéisme, évaluation, .); qu'elle participe activement aux activités de CEPOL, à la modernisation de la formation policière et à l'intégration progressive dans le processus de BOLOGNE; qu'au travers de ses activités, l'intéressée a été et est confrontée à la thématique de l'intégrité;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren werd geconfronteerd' ->

Date index: 2025-01-30
w