Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jes·s de castro » (Néerlandais → Français) :

Op 13 september 2017 hebben H.E. de heer An¤bal de Jes·s De Castro Rodriguez, de heer Rigoberto Gauto, Mevr. Gaitri Issar Kumar, de heer Dilyor Khakimov en Mevr. Nonye Udo de eer gehad aan de Koning, in officiële audiëntie, de geloofsbrieven te overhandigen die Hen bij Zijne Majesteit accrediteren in de hoedanigheid van buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur respectievelijk van de Dominicaanse Republiek, van de Republiek Paraguay, van de Republiek India, van de Republiek Oezbekistan en van de Federale Republiek Nigeria.

Le 13 septembre 2017, LL.EE. M. An¤bal de Jes·s De Castro Rodriguez, M. Rigoberto Gauto, Mme Gaitri Issar Kumar, M. Dilyor Khakimov et Mme Nonye Udo ont eu l'honneur de remettre au Roi, en audience officielle, les lettres qui Les accréditent auprès de Sa Majesté, en qualité d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire respectivement de la République Dominicaine, de la République du Paraguay, de la République de l'Inde, de la République d'Ouzbékistan et de la République fédérale du Nigéria.


Doordat het systeem van Castro Marim deel gaat uitmaken van het systeem van Vila Real de Santo António wordt een betere bescherming bereikt van het kwetsbare gebied Sapal de Castro Marim - Vila Real de Santo António, waarin het afvalwater van Castro Marim werd geloosd.

Cette intégration du sous-système de Castro Marim dans le système de Vila Real de Santo António permet de mieux protéger la zone sensible du Sapal de Castro Marim - Vila Real de Santo António où déchargeaient les eaux résiduaires traitées de Castro Marim.


* Project 96/10/61/021 behelst de uitbreiding en verdere financiële ondersteuning van het reeds in 1997 goedgekeurde project voor de riolering van Vila Real de Santo Antonio, waardoor het systeem ook het afvalwater van de buurgemeente Castro Marim gaat bestrijken.

* Le projet 96/10/61/021 - système d'assainissement de Vila Real de Santo Antonio - déjà adopté en 1997, a fait l'objet d'une extension et d'un renfort financier, de façon à pouvoir inclure les eaux résiduaires de la municipalité voisine de Castro Marim.


Akara Building, 24 de Castro Street, Wickhams Cay I, Road Town, Tortola, Britse Maagdeneilanden; Dalian, China

Akara Building, 24 de Castro Street, Wickhams Cay I, Road Town, Tortola, Îles Vierges britanniques Dalian, Chine


Ik dank Paolo de Castro voor zijn uitnodiging voor vandaag. Ook dank ik George Lyon voor het werk dat hij de laatste tijd heeft verzet.

Je remercie Paolo de Castro pour son invitation aujourd’hui. Et je remercie également George Lyon pour le travail qu'il a fait ces derniers temps.


3. betreurt dat het politieke, economische en sociale stelsel in Cuba in wezen onveranderd blijft, ondanks het feit dat een overdracht van de macht heeft plaatsgehad van Fidel Castro naar een door diens broer Raúl Castro geleid collectief; onderstreept het belang van structurele economische en sociale hervormingen om de levensomstandigheden van de Cubaanse bevolking te verbeteren en roept de Cubaanse regering op de nodige stappen te ondernemen;

3. regrette qu'en dépit du transfert de pouvoir de Fidel Castro à une direction collective à la tête de laquelle se trouve son frère Raúl Castro, le système politique, économique et social cubain reste fondamentalement inchangé; souligne l'importance de réformes économiques et sociales structurelles afin d'améliorer les conditions de vie du peuple cubain et encourage le gouvernement cubain à prendre les mesures nécessaires à cet effet;


de heer Paolo DE CASTRO minister van Land- en Bosbouw en Voedselvoorziening

M. Paolo DE CASTRO Ministre de l'agriculture, de l'alimentation et des forêts


Griekenland : Oost-West-verbinding Duitsland - Noorwegen met inbegrip van de vergroting van de capaciteit van het net in Noorwegen Italië - Zwitserland Gorlago-Robbia Oostenrijk - Italië Lienz-Sandrigo Griekenland - Turkije Thessaloniki-Hamitabat Noorwegen - Nederland met inbegrip van de vergroting van de capaciteit van het net in Noorwegen Spanje - Marokko Pinar-Melloussa Verbinding om de Oostzee heen : Letland, Litouwen, Wit-Rusland, Polen, Denemarken, Zweden, Finland, Estland Duitsland GASNETWERKEN Spanje Galicia, Estremadura, Andalucia, Zuid- Valencia, Murcia, LNG Ferrol Portugal Setubal-Braga Griekenland Bulgarije-Athene, LNG Revithoussa Ierland - Noord-Ierland Verenigd Koninkrijk - Vasteland Bacton-Zeebrugge Luxemburg - Duitsland Port ...[+++]

Grèce : Axe Est-Ouest Allemagne - Norvège y compris renforcement des réseaux en Norvège Italie - Suisse Gorlago-Robbia Autriche - Italie Lienz-Sandrigo Grèce - Turquie Thessaloniki-Hamitabat Norvège - Pays-Bas y compris renforcement des réseaux en Norvège Espagne - Maroc Pinar-Melloussa Pourtour de la Baltique : Lettonie, Lituanie, Bélarus, Danemark, Suède, Finlande,Pologne, Allemagne Estonie RESEAUX GAZIERS Espagne Galice, Extremadure, Andalousie, Valence-Sud, Murcie, GNL Ferrol Portugal Setubal-Braga Grèce Bulgarie-Athènes, GNL Revithoussa Irlande - Irlande du Nord Royaume-Uni - Continent Bacton-Zeebrugge Luxembourg - Allemagne Portugal - Espagne Leiria-Cordoba, Braga-Tuy-Oviedo Irlande GNL France GNL Montoir Italie GNL Mo ...[+++]


BENOEMINGEN Comité van de regio's De Raad heeft benoemd : - als lid van het Comité van de Regio's : = mevrouw Christina TALLBERG, ter vervanging van mevrouw Monica ANDERSSON ; - als plaatsvervangende leden van het Comité van de Régio's : = mevrouw Ann BESKOW, ter vervanging van mevrouw Christina TALLBERG ; = de heer Ernst WOLLER, ter vervanging van de heer Georg KERSCHBAUMER ; = de heer Carlos YAÑEZ-BARNUEVO GARCIA, ter vervanging van de heer Luis PLANAS PUCHADES ; = de heer Francisco AZNAR VALLEJO, ter vervanging van de heer Antonio CASTRO CORDOBEZ, voor de verdere duur van hun mandaat, dat wil zeggen tot en met 25 januari 1998.

NOMINATIONS Comité des Régions Le Conseil a nommé : - comme membre du Comité des Régions : = Mme Christina TALLBERG en remplacement de Mme Monica ANDERSSON ; - comme membres suppléants du Comité des Régions : = Mme Ann BESKOW en remplacement de Mme Christina TALLBERG ; = M. Ernst WOLLER en remplacement de M. Georg KERSCHBAUMER ; = M. Carlos YAÑEZ-BARNUEVO GARCIA en remplacement de M. Luis PLANAS PUCHADES ; = M. Francisco AZNAR VALLEJO en remplacement de M. Antonio CASTRO CORDOBEZ, pour la durée du mandat de ceux-ci à courir, soit jusqu'au 25 janvier 1998.


De vergadering van de ministers van Landbouw van het CIHEAM was toegespitst op voedsel­zekerheid en prijsvolatiliteit, en werd bijgewoond door 10 ministers, de Commissieleden Ciolos en Dalli, de heer Paolo De Castro, voorzitter van de Commissie Landbouw van het EP, en vertegenwoordigers van de FAO, de OESO, de Unie voor het Middellandse Zeegebied en niet‑gouvernementele organisaties.

La réunion des ministres de l'agriculture du CIHEAM s'est axée sur la sécurité alimentaire et sur la volatilité des prix; y ont participé 10 ministres, M. Ciolos et M. Dalli, membres de la Commission, M. Paolo De Castro, président de la Commission de l'agriculture du PE, ainsi que des représentants de la FAO, de l'OCDE, de l'Union pour la Méditerranée et d'organisations non gouvernementales.




D'autres ont cherché : an¤bal de jes·s de castro     systeem van castro     buurgemeente castro     castro     paolo de castro     fidel castro     montalto di castro     jes·s de castro     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jes·s de castro' ->

Date index: 2023-10-27
w