Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jongeren en volwassenen zijn geïnformeerd over kinderrechten en " (Nederlands → Frans) :

In deze programma's werden de volgende resultaten vooropgesteld: - socio-economische re-integratie van jongens en meisjes, die het slachtoffer waren van een gewapend conflict; - jongeren en volwassenen zijn geïnformeerd over kinderrechten en het leven in milities; - tegen eind 2013 is er een toegenomen institutionele, inhoudelijke en beheerscapaciteit van de lokale partnerorganisaties die zich inzetten voor de bescherming van kinderrechten in de Regio van de Grote Meren.

Les résultats attendus de ces programmes s'énonçaient comme suit: - réintégration socioéconomique des filles et garçons victimes d'un conflit armé; - information des jeunes et des adultes sur les droits des enfants et les conditions de vie au sein des milices; - pour la fin de l'année 2013, renforcement des connaissances et capacités institutionnelles et de gestion des organisations partenaires locales qui se mobilisent en faveur de la protection des droits des enfants dans la région des Grands Lacs.


Ondanks de werking van Unia en de meldpunten discriminatie, ondanks een ruim wettelijk instrumentarium leeft bij jongeren (en volwassenen) de frustratie over uitsluiting en discriminatie als een weinig veranderende maatschappelijke realiteit.

En dépit de l'existence d'Unia et des points de signalement de la discrimination et malgré un arsenal législatif fourni, les jeunes (et les adultes) développent un sentiment de frustration réelle face à l'exclusion et à la discrimination dont ils sont victimes dans une société qui évolue peu.


5. Hebt u nieuwe, onafhankelijke studies besteld over de gevolgen van gsm'en en van een langdurige en aanhoudende blootstelling aan gsm-straling bij kinderen, jongeren en volwassenen?

5. Avez-vous commandité de nouvelles études indépendantes sur les conséquences de l'utilisation du GSM et l'exposition prolongée et continuelle auprès des enfants, jeunes et adultes?


1. De Belgische bijdrage voor het nieuwe bilaterale Samenwerkingsprogramma met Marokko bedraagt 16,85 miljoen euro, en is verdeeld over vier sectorale programma's: - een programma voor de bevordering en de bescherming van vrouwen- en kinderrechten (Belgische bijdrage 4,5 miljoen euro); - een programma ter ondersteuning van het beheer van migratie (Belgische bijdrage 5,58 miljoen euro); - een steunprogramma voor de ontwikkeling van ondernemerschap bij vrouwen en jongeren (Belgisch ...[+++]

1. La contribution belge au nouveau Programme de coopération bilatéral avec le Maroc a prévu une enveloppe de 16,85 MEUR, répartie sur quatre grands programmes sectoriels: - un Programme de promotion et de protection des droits des femmes et des enfants (contribution belge de 4,5 millions d'euros); - un Programme d'appui à la gestion de la thématique migratoire (contribution belge de 5,85 millions d'euros); - un Programme d'appui au développement de l'entreprenariat féminin et des jeunes (contribution belge de 3 millions d'euros); - un Programme d'appui au renforcement des compétences des cadres de la fonction publique (contribution b ...[+++]


Doorgemaakte of bestaande schildklieraandoeningen bij kinderen, jongeren en jonge volwassenen vormen géén absolute contra-indicatie: zij mogen, tenzij de behandelende geneesheer hier anders over beslist, jodiumtabletten gebruiken en tegelijk, indien van toepassing en steeds in samenspraak met de behandelende geneesheer, doorgaan met het nemen van hun medicatie voor de schildklierziekte zelf.

Les affections antérieures ou actuelles de la thyroïde chez les enfants, les jeunes et les jeunes adultes ne constituent pas une contre-indication: ces personnes peuvent prendre des comprimés d'iode et, le cas échéant, continuer à prendre en même temps leur traitement pour une maladie de la glande thyroïde.


Bovendien, om de autonomie van de gemeenschappen te respecteren, wordt de « bevoegde overheid van de Gemeenschap » (en niet rechtstreeks de « directeur van het centrum ») de mogelijkheid gegeven om een verslag op te maken over de jongeren die de volle leeftijd van achttien jaar heeft bereikt en die het leven in het centrum ernstig verstoort of de integriteit van de andere jongeren of van het personeel van het centrum in gevaar brengt, zodat hij kan worden doorverwezen naar een strafinrichting voor ...[+++]

Par ailleurs, afin de respecter l'autonomie des communautés, la possibilité de dresser un rapport sur le jeune de dix-huit ans accomplis qui cause des troubles graves au sein du centre ou qui met en danger l'intégrité des autres jeunes ou du personnel du centre, afin qu'il puisse être renvoyé dans un établissement pénitentiaire pour adultes, est donnée à « l'autorité communautaire compétente » ( et non plus directement au « directeur du centre »).


a) telkens als de wet afbreuk kan doen aan bepaalde rechten en vrijheden van de jongeren, hebben die jongeren het recht te worden geïnformeerd over de inhoud van deze rechten en vrijheden;

a) les jeunes ont le droit, chaque fois que la loi est susceptible de porter atteinte à certains de leurs droits et libertés, d'être informés du contenu de ces droits et libertés;


2. Advies nr. 18 van het Raadgevend Comité voor bio-ethiek van 16 september 2002 betreffende het onderzoek op het menselijk embryo in vitro, punt 5.2.1., 4º en 5º : « Het ter beschikking stellen van gameten of embryo's moet volkomen geïnformeerd en vrij gebeuren en moet beantwoorden aan de algemene regels die betrekking hebben op het experimenteel onderzoek op volwassenen en wilsbekwame personen, zoals beschreven in het advies nº 13 van 9 juli 2001 van het Raadgevend Comité betreffende experimenten met mensen, en op het kome ...[+++]

2. Avis nº 18 du Comité consultatif de bioéthique de Belgique du 16 septembre 2002 relatif à la recherche sur l'embryon humain in vitro, point 5.2.1., 4º et 5º : « La mise à disposition des gamètes ou des embryons doit faire l'objet d'un consentement libre et éclairé et être soumis aux règles générales qui régissent l'expérimentation humaine chez des personnes majeures et compétentes décrites dans l'avis nº 13 du 9 juillet 2001 du Comité consultatif de bioéthique relatif aux expérimentations sur l'homme, lorsqu'il s'agit de patient(e)s et dans le futur avis sur le recours aux volontaires sains pour l'expérimentation humaine dans les autr ...[+++]


Mijn uiteenzetting is niet alleen gebaseerd op het universitair onderzoek over anorexia nervosa, maar ook op de ervaring in ons universitair centrum, waar we volwassenen en jongeren vanaf 15 jaar poliklinisch en residentieel behandelen.

Mon exposé ne repose pas uniquement sur la recherche universitaire en matière d'anorexie mentale, mais également sur l'expérience acquise dans notre centre universitaire. Nous soignons des adultes et des jeunes dès l'âge de 15 ans soit en ambulatoire, soit en résidentiel.


Voor wilsbekwame volwassenen kan dat buiten dit kader, maar dan enkel op voorwaarde dat alle betrokkenen adequaat geïnformeerd werden over de implicaties, de beperkingen, de eventuele voor- en nadelen en het verloop van het onderzoek, en na consultatie in een erkend genetisch centrum.

Pour des adultes capables, c'est possible en dehors de ce cadre mais uniquement à la condition que toutes les personnes concernées aient été adéquatement informées quant aux implications, aux limites, aux éventuels avantages et inconvénients et au déroulement de l'analyse, et après consultation d'un centre génétique agréé.


w