Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Een vrouw bekennen
Gemeenschap hebben
Joodse Gemeenschap van België
Met een vrouw gemeenschap hebben

Traduction de «joodse gemeenschap hebben » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
studiecommissie aangaande het lot van de door de leden van de Joodse gemeenschap in België achtergelaten bezittingen bij hun deportatie tijdens de oorlog 1940-45 | studiecommissie betreffende het lot van de bezittingen van de leden van de Joodse gemeenschap van België, geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-45

commission d'étude sur le sort des biens délaissés par les membres de la communauté juive de Belgique lors de leur déportation pendant la guerre 1940-45 | commission d'étude sur le sort des biens des membres de la communauté juive de Belgique spoliés ou délaissés pendant la guerre 1940-45


Commissie voor de schadeloosstelling van de leden van de Joodse Gemeenschap van België

Commission pour le dédommagement des membres de la Communauté juive de Belgique


Joodse Gemeenschap van België

Communauté juive de Belgique




een vrouw bekennen | met een vrouw gemeenschap hebben

vivre maritalement


de vennootschappen welke hun hoofdvestiging binnen de Gemeenschap hebben

les sociétés ayant leur principal établissement à l'intérieur de la Communauté
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat het toepassingsveld zich beperkt tot de behandeling - door de Commissie voor de schadeloosstelling van de leden van de Joodse Gemeenschap van België voor hun goederen die werden geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-1945, opgericht bij de wet van 20 december 2001 betreffende de schadeloosstelling van de leden van de Joodse Gemeenschap van België voor hun goederen die werden geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-1945 - van de aanvragen die het voorwerp hebben ...[+++]

Considérant que le champ d'application se limite au traitement - par la Commission pour le dédommagement des membres de la Communauté juive de Belgique pour les biens dont ils ont été spoliés ou qu'ils ont délaissés pendant la guerre 1940-1945, instituée par la loi du 20 décembre 2001 relative au dédommagement des membres de la Communauté juive de Belgique pour les biens dont ils ont été spoliés ou qu'ils ont délaissés pendant la guerre 1940-1945 - des demandes ayant fait l'objet d'une décision juridictionnelle obligeant la Commission ...[+++]


- overwegende dat de Raad van Europa, de UNICEF, de Italiaanse toezichthouder voor gegevensbescherming, de Joodse gemeenschap in Italië en de Voorzitter van de Pastorale Raad voor immigranten van de Heilige Stoel, tezamen met vakbonden en oppositiepartijen hun ongerustheid hebben geuit over een op etnische afkomst gebaseerd register voor doeleinden van ordehandhaving,

- considérant que le Conseil de l'Europe, l'Unicef, le contrôleur italien pour la protection des données, la communauté juive italienne et le président du Conseil pontifical pour la pastorale des migrants, ainsi que les syndicats et les partis de l'opposition, ont exprimé leur profonde préoccupation face à ce qui s'apparente à un fichage répressif de la population fondé sur l'origine ethnique,


De bestreden bepaling is aangenomen als een van de « bepaalde specifieke maatregelen [.] ten voordele van de leden van de joodse gemeenschap en de zigeunergemeenschap die geleden hebben onder de rassenvervolgingen van de bezetter tijdens de Tweede Wereldoorlog ».

La disposition attaquée a été adoptée parmi « certaines mesures spécifiques en faveur des membres des Communautés juive et tzigane qui ont eu à souffrir des persécutions raciales pratiquées par l'occupant au cours de la Seconde guerre mondiale ».


De in het geding zijnde bepaling is aangenomen als een van de « bepaalde specifieke maatregelen [.] ten voordele van de leden van de joodse gemeenschap en de zigeunergemeenschap die geleden hebben onder de rassenvervolgingen van de bezetter tijdens de Tweede Wereldoorlog ».

La disposition en cause a été adoptée parmi « certaines mesures spécifiques en faveur des membres des Communautés juive et tzigane qui ont eu à souffrir des persécutions raciales pratiquées par l'occupant au cours de la Seconde guerre mondiale ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de systematische manier waarop de leden van de joodse gemeenschap tijdens de Tweede Wereldoorlog werden vervolgd, moet, in het licht van de parlementaire voorbereiding, worden aangenomen dat alle joden bedoeld in artikel 15, § 1, b), 1°, dat wil zeggen zij die in België verbleven op 10 mei 1940 en zij die na 1940 uit ouders zijn geboren die op die datum en tot hun deportatie in België verbleven, werden gedwongen in de illegaliteit te leven, indien zij tijdens de oorlog in een door de vijand bezet gebied hebben geleefd (Parl. St., ...[+++]

Eu égard à la manière systématique dont les membres de la communauté juive ont été persécutés pendant la seconde guerre mondiale, il faut admettre, à la lumière des travaux préparatoires, que tous les Juifs visés à l'article 15, § 1, b), 1°, c'est-à-dire ceux qui résidaient en Belgique au 10 mai 1940 et ceux qui sont nés après 1940 de parents qui résidaient en Belgique à cette date et jusqu'à leur déportation, ont été forcés de vivre dans la clandestinité s'ils ont vécu pendant la guerre dans un territoire occupé par l'ennemi (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2273/005, p. 11).


Artikel 2. Uit de contacten die de Verzekeraars, voornamelijk door toedoen van de BVVO, gehad hebben met de Joodse Gemeenschap, zijn de twee partijen ex aequo en bono overeengekomen dat het globaal bedrag dat de verzekeringssector als schadeloosstelling aan de verzekerden of hun rechthebbenden zal uitbetalen, die tot hiertoe het kapitaal niet ontvangen hebben voor in België vóór 31 december 1945 onderschreven levensverzekeringen, in 2002, 10.000.000,00 EUR bedraagt.

Article 2. A l'issue des contacts que les Assureurs, essentiellement à l'intervention de l'UPEA, ont eus avec la Communauté juive, les deux parties ont convenu ex aequo et bono que le montant total que payera le secteur des assurances au titre de dédommagement pour la perte subie par les assurés ou leurs ayants droit, qui n'ont pas perçu jusqu'ici le capital des assurances vie souscrites en Belgique avant le 31 décembre 1945, s'élève, en 2002, à 10.000.000,00 EUR.


A. gezien de informatie van mensenrechtenorganisaties als Amnesty en Human Rights Watch over de ontberingen waar de joodse gemeenschap en andere minderheden, zoals de christenen en de bahai, in Iran mee te kampen hebben ten gevolge van hun zwakkere rechtspositie,

A. vu les informations fournies par des organisations des droits de l'homme telles qu'Amnesty International et Human Rights Watch, concernant les difficultés d'ordre institutionnel auxquelles doivent faire face la Communauté juive et d'autres minorités telles que les Chrétiens et les Bahais en Iran,


D. gezien de informatie van mensenrechtenorganisaties als Amnesty en Human Rights Watch over de ontberingen waar de joodse gemeenschap en andere minderheden, zoals de christenen en de bahai, in Iran mee te kampen hebben ten gevolge van hun zwakkere rechtspositie,

D. vu les informations fournies par des organisations des droits de l'homme telles qu'Amnesty International et Human Rights Watch, concernant les difficultés d'ordre institutionnel auxquelles doivent faire face la Communauté juive et à d'autres minorités telles que les Chrétiens et les Bahais en Iran;


Hij verwees naar het standpunt van de regering zoals verwoord tijdens zijn toespraak te Mechelen op 6 oktober 2002 naar aanleiding van de dag van de joodse martelaars in België. De eerste minister herinnerde daarbij nog aan het feit dat bepaalde administraties, maar vooral ook vele Belgen leden van de joodse gemeenschap hebben geholpen om aan vervolgingen te ontsnappen.

Il a rappelé qu'à l'occasion de la journée du martyr juif de Belgique organisée à Malines le 6 octobre 2002, il avait déclaré que des membres de la communauté juive avaient pu échapper aux persécutions grâce à l'aide de certaines administrations et de nombreux compatriotes.


Die nieuwe maatregelen ten voordele van de joodse gemeenschap hebben op dit ogenblik nog geen materiële gevolgen, maar gelden als voorbereiding van latere maatregelen.

Ces nouvelles mesures en faveur de la communauté juive n'ont, pour l'instant, aucune conséquence matérielle, mais il s'agit d'un préalable qui favorisera la mise en oeuvre de mesures futures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'joodse gemeenschap hebben' ->

Date index: 2022-02-14
w