Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juist werden afgesloten toen spanje " (Nederlands → Frans) :

[61] Een dergelijke niet-omzetting van een communautaire richtlijn was juist de oorzaak van twee reeksen "Gran Canaria"-zaken bij de Duitse rechtbanken die met een beslissing van het Bundesgerichtshof werden afgesloten.

[61] Une telle non-transposition d'une directive communautaire était précisément à l'origine de deux séries d'affaires « Grande Canarie » des tribunaux allemands, qui se sont terminées par une décision du Bundesgerichtshof.


Deze collectieve arbeidsovereenkomsten werden afgesloten in overeenstemming met het toen bestaande wettelijke en maatschappelijke kader.

Ces conventions collectives de travail ont été conclues en adéquation avec le cadre légal et sociétal existant à cette époque.


Zij zal bijvoorbeeld technische voorschriften voor schepen opnieuw onder de loep nemen om na te gaan of het juiste evenwicht tussen veiligheidsrisico's en nalevingskosten werd bereikt toen de overgangsbepalingen werden vastgesteld.

Ainsi par exemple, elle réexaminera les prescriptions techniques applicables aux bateaux afin de vérifier que les dispositions transitoires ont été établies en trouvant un juste équilibre entre les risques pour la sécurité et les coûts de mise en conformité.


Deze collectieve arbeidsovereenkomsten werden afgesloten in overeenstemming met het toen bestaande wettelijke en maatschappelijke kader.

Ces conventions collectives de travail ont été conclues en adéquation avec le cadre légal et sociétal existant à cette époque.


Het bewijs daarvan is dat de moeilijkste hoofdstukken van die onderhandelingen juist werden afgesloten toen Spanje, destijds de grootste subsidieontvanger, voorzitter was van de Unie.

Preuve en est le fait que les chapitres les plus délicats de ces négociations ont été clôturés au cours de la présidence de l’Union assurée par l’Espagne, qui était jusqu’alors le plus grand bénéficiaire net des fonds européens.


Wat betreft de sluiting van taxfreeshops aan de landsgrenzen, een ander gevoelig onderwerp, zou ik eraan willen herinneren dat deze aanpak al sinds 1960 wordt gehanteerd, toen de WDO, de Werelddouaneorganisatie, adviseerde om de taxfreeshops aan de landsgrenzen te sluiten. En ik wil u er ook aan herinneren dat in 2002, toen de toetredingsgesprekken met tien nieuwe landen werden afgesloten, landen als Slovenië, Hongarije en een paar andere gedwongen werden om hun taxfreeshops te land af te schaffen. Dus denk ik dat de voorgestelde oplossing, die in ...[+++]

Concernant la suppression des comptoirs hors taxes aux frontières terrestres, ce qui est une autre question sensible, je vous rappelle que l’origine de cette approche remonte déjà à 1960, année où l’OMD, l’Organisation mondiale des douanes, a recommandé la suppression des comptoirs hors taxes aux frontières terrestres. Je vous rappelle également qu’en 2002, au moment de l’achèvement des négociations d’adhésion avec les dix nouveaux pays, des pays comme la Slovénie, la Hongrie et quelques autres ont été contraints d’abolir leurs comptoirs hors taxes aux frontières terrestres; alors je pense ...[+++]


Zoals u weet werd het uitbreidingsproces uiteindelijk pas eind maart afgesloten, toen de grenscontroles op luchthavens werden opgeheven.

Comme vous le savez, le processus d'élargissement n'a pas été finalisé avant la fin du mois de mars lorsque les contrôles frontaliers ont été supprimés dans les aéroports.


De dag elf maart mag nooit vergeten worden, toen Spanje en Europa het doelwit werden van een laffe, wrede aanslag, omdat zij gestalte geven aan de vrijheden die wij vanuit dit Parlement steeds proberen te verdedigen.

Nous ne devons pas oublier que le 11 mars, l’Espagne et l’Europe ont été cruellement et lâchement attaquées parce qu’elles représentaient un modèle des libertés que nous, au sein de cette Assemblée, essayons constamment de préserver.


De dag elf maart mag nooit vergeten worden, toen Spanje en Europa het doelwit werden van een laffe, wrede aanslag, omdat zij gestalte geven aan de vrijheden die wij vanuit dit Parlement steeds proberen te verdedigen.

Nous ne devons pas oublier que le 11 mars, l’Espagne et l’Europe ont été cruellement et lâchement attaquées parce qu’elles représentaient un modèle des libertés que nous, au sein de cette Assemblée, essayons constamment de préserver.


§ 1 bis. De berekening van de interesten of kosten bedoeld in artikel 59, § 1, van de wet, dient te gebeuren op basis van de overeengekomen debetrente en kosten; in elke periode waarvoor de rekeningen werden afgesloten, dient een gemiddeld debetsaldo vastgesteld te worden, rekening houdend met zowel het juiste aantal dagen tussen elke verrichting als het juiste aantal dagen van de periode.

§ 1 bis. Le calcul des intérêts ou frais visés à l'article 59, § 1, de la loi, doit s'effectuer sur base du taux débiteur et frais convenus; dans chaque période pour laquelle les comptes sont arrêtés, il y a lieu d'établir un solde débiteur moyen en tenant compte aussi bien du nombre de jours exacts entre chaque opération que du nombre de jours exacts de la période.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juist werden afgesloten toen spanje' ->

Date index: 2024-05-04
w