Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juist zullen blijken » (Néerlandais → Français) :

227. is ernstig verontrust over de zware beschuldigingen van corruptie tegen EULEX Kosovo die, indien zij juist blijken, twijfel zullen oproepen over de integriteit van de Europese Unie en de ondersteuning die zij biedt aan landen die hervormingen op het gebied van de rechtsstaat doorvoeren, en maakt zich in het bijzonder zorgen over de wijze waarop met de beschuldigingen van corruptie wordt omgegaan en over de trage reactie van de Europese Dienst voor extern optreden; neemt kennis van het onderzoek dat is gestart om EULEX door te lichten; verwacht zo spoedig mogelijk geïnfo ...[+++]

227. fait part de sa profonde préoccupation concernant les graves allégations de corruption qui pèsent sur EULEX Kosovo qui, si elles sont confirmées, remettront en question l'intégrité de la réputation de l'Union européenne et l'aide qu'elle apporte aux pays dans la mise en œuvre des réformes en matière d'état de droit; est également particulièrement préoccupé par la manière dont les allégations de corruption sont traitées et par la lenteur de la réaction du Service européen pour l'action extérieure; prend acte de l'enquête qui a été ouverte afin d'examiner EULEX Kosovo; demande que des informations lui soient fournies sur les résult ...[+++]


221. is ernstig verontrust over de zware beschuldigingen van corruptie tegen EULEX Kosovo die, indien zij juist blijken, twijfel zullen oproepen over de integriteit van de Europese Unie en de ondersteuning die zij biedt aan landen die hervormingen op het gebied van de rechtsstaat doorvoeren, en maakt zich in het bijzonder zorgen over de wijze waarop met de beschuldigingen van corruptie wordt omgegaan en over de trage reactie van de Europese Dienst voor extern optreden; neemt kennis van het onderzoek dat is gestart om EULEX door te lichten; verwacht zo spoedig mogelijk geïnfo ...[+++]

221. fait part de sa profonde préoccupation concernant les graves allégations de corruption qui pèsent sur EULEX Kosovo qui, si elles sont confirmées, remettront en question l'intégrité de la réputation de l'Union européenne et l'aide qu'elle apporte aux pays dans la mise en œuvre des réformes en matière d'état de droit; est également particulièrement préoccupé par la manière dont les allégations de corruption sont traitées et par la lenteur de la réaction du Service européen pour l'action extérieure; prend acte de l'enquête qui a été ouverte afin d'examiner EULEX Kosovo; demande que des informations lui soient fournies sur les résult ...[+++]


7. is diep verontrust over de ernstige beschuldigingen van corruptie tegen EULEX Kosovo die, indien zij juist blijken, twijfel zullen oproepen over de integriteit van de Europese Unie en de ondersteuning die zij biedt aan landen die hervormingen op het gebied van de rechtsstaat doorvoeren, en maakt zich in het bijzonder zorgen over de wijze waarop met de beschuldigingen van corruptie wordt omgegaan en over de trage reactie van de Europese Dienst voor extern optreden; neemt kennis van het onderzoek dat is gestart om EULEX door te lichten; verwacht zo spoedig mogelijk geïnformeerd te ...[+++]

7. fait part de sa profonde préoccupation concernant les graves allégations de corruption qui pèsent sur EULEX Kosovo qui, si elles sont confirmées, remettront en question l'intégrité de la réputation de l'Union européenne et l'aide qu'elle apporte aux pays dans la mise en œuvre des réformes en matière d'état de droit; est également particulièrement préoccupé par la manière dont les allégations de corruption sont traitées et par la lenteur de la réaction du Service européen pour l'action extérieure; prend acte de l'enquête qui a été ouverte afin d'examiner EULEX; demande que des informations lui soient fournies sur les résultats obten ...[+++]


Ik ben ervan overtuigd dat deze richtsnoeren in de toekomst juist zullen blijken te zijn en de juiste basis voor een beleid dat Europa sterker en concurrerender maakt.

Je suis convaincu que l'avenir nous démontrera la justesse de ces lignes directrices, nous prouvera qu'il s'agit bien là des fondements d'une politique qui rendra l'Europe plus forte et plus compétitive.


Vroeg of laat zullen ze genoodzaakt zijn om hun traditionele methodes op te geven omdat hun producten, zonder aanwijsbare reden, te duur blijken te zijn in de ogen van de consument, die het ontbreekt aan juiste en duidelijke informatie.

Tôt ou tard, ils seront contraints d’abandonner leurs pratiques traditionnelles parce que leurs produits s’avéreront sans aucune raison apparente trop chers pour un consommateur qui n’aura pas devant ses yeux des informations claires et adéquates.


Hoewel het juist is dat de bekritiseerde maatregelen tot gevolg zullen hebben dat de successierechten verschuldigd door een legataris die geen enkele band van verwantschap met de erflater heeft, veel hoger zullen zijn dan die welke verschuldigd zullen zijn door een erfgenaam in rechte lijn, een echtgenoot of een samenwonende, blijken de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet te zijn geschonden.

S'il est exact que les mesures critiquées auront pour effet que les droits de succession dus par un légataire n'ayant aucun lien de parenté avec le défunt seront beaucoup plus élevés que ceux qui seront dus par un héritier en ligne directe, un époux ou un cohabitant, il n'apparaît pas pour autant que les articles 10 et 11 de la Constitution soient violés.


4. Blijkens bronnen zouden bepaalde van uw inspecteurs bij hun bezoeken aan de reisbureaus, de betrokkenen meedelen dat zij, indien zij niet onmiddellijk aansluiten bij het Garantiefonds, een boete zullen opgelegd krijgen van ten minste 50.000 frank, en dat een tweede proces-verbaal voor deze zaak een vermelding op het persoonlijk strafregister van de verantwoordelijke zal opleveren. a) Is u hiervan op de hoogte? b) Acht u de gehanteerde argumenten juridisch sluitend? c) Is u van oordeel dat een dergelijke aanpak de ...[+++]

4. Il me revient que lors de leurs interventions dans les agences de voyages, certains inspecteurs feraient savoir aux responsables que s'ils ne s'affilient pas immédiatement au Fonds de garantie, ils se verraient imposer une amende d'au moins 50.000 francs et qu'un deuxième procès-verbal pour la même affaire leur vaudrait une inscription au casier judiciaire. a) Etes-vous au courant de tels faits? b) Estimez-vous que les arguments avancés soient juridiquement fondés? c) Etes-vous d'avis que cette manière de procéder est correcte? d) Ne pensez-vous pas qu'une telle attitude soit proche de l'intimidation?




D'autres ont cherché : zij juist     twijfel zullen     zij juist blijken     toekomst juist zullen blijken     ontbreekt aan juiste     laat zullen     duur blijken     hoewel het juist     tot gevolg zullen     samenwonende blijken     aanpak de juiste     boete zullen     blijkens     juist zullen blijken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juist zullen blijken' ->

Date index: 2024-10-04
w