Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen

Vertaling van "juli 1994 werden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen | Rijkswet van 7 juli 1994 houdende regeling betreffende de goedkeuring en bekendmaking van verdragen en de bekendmaking van besluiten van volkenrechtelijke organisaties

Loi du Royaume du 7 juillet 1994 relative à l'approbation et à la publication des conventions et à la publication des décisions d'organisations de droit international public | Loi du Royaume relative à l'approbation et à la publication des conventions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 1. Het bedrag, bedoeld in artikel 191, eerste lid, 5° ter, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, ter financiering van de fondsen bedoeld in artikel 35, § 5, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, met het oog op de betaling van de bedragen van de vergoedingen van de maatregelen voorzien in de sociale akkoorden die betrekking hebben op de gezondheidssector en die op 1 maart 2000, 28 november 2000, 26 april 2005, 18 juli 2005, 4 februari 2011, 25 februari 2011 en ...[+++]

Article 1. Le montant, visé à l'article 191, alinéa 1, 5° ter, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, destiné au financement des fonds visés à l'article 35, § 5, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, en vue du paiement des montants des indemnités des mesures prévues dans les accords sociaux qui ont trait au secteur des soins de santé et qui ont été conclus par le gouvernement fédéral les 1 mars 2 ...[+++]


Als gevolg van de wet van 11 juli 1994 werden de politierechtbanken bevoegd voor alle geschillen die voortvloeien uit een verkeersongeval, zelfs wanneer er geen strafrechtelijke vervolging is.

La loi du 11 juillet 1994 a confié au tribunal de police compétence pour tous les litiges résultant d'un accident de la circulation même lorsqu'aucune poursuite pénale n'est exercée.


Als gevolg van de wet van 11 juli 1994 werden de politierechtbanken bevoegd voor alle geschillen die voortvloeien uit een verkeersongeval, zelfs wanneer er geen strafrechtelijke vervolging is.

La loi du 11 juillet 1994 a confié au tribunal de police compétence pour tous les litiges résultant d'un accident de la circulation même lorsqu'aucune poursuite pénale n'est exercée.


Een senator verwondert zich over de tekst van de memorie van toelichting waarin wordt gezegd dat « de richtlijnen met betrekking tot de Republiek Moldavië door de Raad Algemene Zaken van 18 juli 1994 werden aangevuld en gewijzigd.

Un sénateur s'étonne de lire, dans le texte de l'exposé des motifs, que « ces directives ont été modifiées et complétées, concernant la République de Moldova, par le Conseil Affaires générales du 18 juillet 1994.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een senator verwondert zich over de tekst van de memorie van toelichting waarin wordt gezegd dat « de richtlijnen met betrekking tot de Republiek Moldavië door de Raad Algemene Zaken van 18 juli 1994 werden aangevuld en gewijzigd.

Un sénateur s'étonne de lire, dans le texte de l'exposé des motifs, que « ces directives ont été modifiées et complétées, concernant la République de Moldova, par le Conseil Affaires générales du 18 juillet 1994.


De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, Bijlagen 3 en 6, zoals ze achtereenvolgens werden gewijzigd bij :

Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande du règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, Annexes 3 et 6, telles qu'elles ont été modifiées successivement par :


Aangezien de terreinen, overeenkomstig de omzendbrief van 14 juli 1994, op forfaitaire wijze en identiek aan de beginbalans gewaardeerd werden, zou voor hun herwaardering op de rekening 2016 uitgegaan moeten worden van de wettelijke coëfficiënt van automatische indexering van de kadastrale inkomens, zijnde een indexering van 0,56%, berekend als de verhouding tussen de coëfficiënt 2016 (1,7153) en de coëfficiënt 2015 (1,7057), zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 2016 en 21 januari 2015.

L'évaluation des terrains ayant été faite de manière forfaitaire et uniforme au bilan de départ conformément à la circulaire du 14 juillet 1994, leur réévaluation au compte 2016 devrait se baser sur le coefficient légal d'indexation automatique des revenus cadastraux, soit une indexation de 0,56% obtenue par le rapport du coefficient 2016 (1,7153) sur le coefficient 2015 (1,7057) tels que publiés au Moniteur belge des 28 janvier 2016 et 21 janvier 2015.


Het aantal gesubsidieerde deelnames aan eenzelfde beurs wordt voor eenzelfde begunstigde tot vier beperkt, met inbegrip van de deelnames aan eenzelfde beurs die al eerder werden gesubsidieerd in het kader van de artikelen 23 tot 28 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 juli 2012 houdende uitvoering van de ordonnantie van 13 januari 1994 betreffende de bevordering van de buitenlandse handel van het Brussels ...[+++]

Le nombre de participations subventionnées à une même foire est limité à quatre pour un même bénéficiaire, en ce compris les participations à une même foire subventionnées précédemment dans le cadre des articles 23 à 28 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 juillet 2012 portant exécution de l'ordonnance du 13 janvier 1994 concernant la promotion du commerce extérieur de la Région de Bruxelles-Capitale.


b) Per gewest met opsplitsing van de toestemmingen die verleend werden in de algemene regeling (100,§2 van de wet van 14 juli 1994) en degene die verleend werden in het regime van de zelfstandigen (20, 23 of 23bis van het koninklijk besluit van 20 juli 1971).

b) Par région avec une ventilation des autorisations qui ont été délivrées dans le cadre de la réglementation générale (article 100, § 2, de la loi du 14 juillet 1994) et celles qui ont été délivrées dans le cadre du régime des indépendants (articles 20, 23, ou 23bis de l'arrêté royal du 20 juillet 1971).


1. Deze richtlijn geldt met betrekking tot alle erin genoemde auteursrechtelijk beschermde werken, uitvoeringen, fonogrammen, uitzendingen en eerste vastleggingen van films die, op 1 juli 1994, nog door de wetgeving van de lidstaten op het gebied van auteursrecht en de naburige rechten werden beschermd, of die op die datum aan de beschermingscriteria van deze richtlijn voldeden.

1. La présente directive s'applique à tous phonogrammes, oeuvres protégées par le droit d'auteur, exécutions, émissions et premières fixations de films visés dans la présente directive dont la protection par la législation des États membres sur le droit d'auteur et les droits voisins n'avait pas encore pris fin le 1er juillet 1994, ou qui répondaient à cette date aux critères de protection prévus par la présente directive.




Anderen hebben gezocht naar : rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen     juli 1994 werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1994 werden' ->

Date index: 2024-07-18
w