Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 1998 rond " (Nederlands → Frans) :

Voor de twee conventionele verlofdagen, vermeld in artikel 2, geldt de toekenning onverminderd de bestaande plaatselijke afspraken op 1 juli 1998 rond de toekenning van bijkomend verlof.

Pour les deux jours de congé conventionnels, visés à l'article 2, l'octroi s'applique sans préjudice des accords locaux existant au 1 juillet 1998 en matière d'octroi de congés supplémentaires.


Sinds 1 juli 1998 is die liberalisering volledig rond; op die datum werd de veralgemening van de intra-communautaire cabotage over de weg (vervoer tussen twee plaatsen in eenzelfde land door een vervoerder van een ander land) immers een feit.

Cette libéralisation est totale depuis le 1 juillet 1998 avec la généralisation du cabotage routier intra-communautaire (transport entre deux points situés dans un même pays, réalisé par un transporteur d'un autre pays).


Sinds 1 juli 1998 is die liberalisering volledig rond; op die datum werd de veralgemening van de intra-communautaire cabotage over de weg (vervoer tussen twee plaatsen in eenzelfde land door een vervoerder van een ander land) immers een feit.

Cette libéralisation est totale depuis le 1 juillet 1998 avec la généralisation du cabotage routier intra-communautaire (transport entre deux points situés dans un même pays, réalisé par un transporteur d'un autre pays).


Art. 2. § 1. De twee bijkomende conventionele verlofdagen worden toegekend onverminderd de bestaande plaatselijke afspraken op 1 juli 1998 rond de toekenning van bijkomend verlof.

Art. 2. § 1. Les deux jours de congé conventionnels supplémentaires sont octroyés sans préjudice des accords locaux existant au 1 juillet 1998 concernant l'octroi de congé supplémentaire.


E. overwegende dat de instelling van ad hoc-tribunalen met betrekking tot de conflicten in Joegoslavië en Rwanda en de ondertekening van het Statuut van Rome in juli 1998 inzake de instelling van een Internationale Strafrechtbank en de recente gebeurtenissen rond senator Pinochet een trend in de internationale wetgeving en politiek benadrukken ten gunste van het standpunt dat strafvervolging een belangrijk middel is tegen schending van de mensenrechten,

E. considérant que la création de tribunaux ad hoc pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda, la signature du statut de Rome en juillet 1998 portant création d'une Cour pénale internationale et les événements récents concernant le sénateur Pinochet mettent en évidence une tendance observée dans le droit et la politique internationaux selon laquelle les poursuites pénales constituent un antidote majeur aux violations des droits de l'homme,


* Verordening (EG) nr. 1575/98 van de Commissie van 22 juli 1998 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 865/90 houdende uitvoeringsbepalingen van de bijzondere invoerregeling voor sorgho en gierst van oorsprong uit de staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan (ACS-staten) of uit de landen en gebieden overzee (LGO), ter uitvoering van de Overeenkomst inzake de landbouw die is gesloten in het kader van de Uruguay-ronde

* Règlement (CE) n° 1575/98 de la Commission, du 22 juillet 1998, modifiant le règlement (CEE) n° 865/90 portant modalités d'application du régime particulier d'importation du sorgho et du millet originaires des Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) ou des pays et territoires d'outre-mer (PTOM) en vue de la mise en oeuvre de l'accord sur l'agriculture conclu dans le cadre des négociations du cycle d'Uruguay


* Verordening (EG) nr. 1480/98 van de Commissie van 10 juli 1998 waarbij, bij wijze van overgangsmaatregel ter uitvoering van de Overeenkomst inzake de landbouw in het kader van de Uruguay-ronde, Verordening (EEG) nr. 1150/90 wordt gewijzigd ten aanzien van sommige bepalingen voor de invoer van melk en zuivelproducten, van oorsprong uit de staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan (ACS-staten) of uit de landen en gebieden overzee (LGO)

* Règlement (CE) n° 1480/98 de la Commission, du 10 juillet 1998, modifiant le règlement (CEE) n° 1150/90 en ce qui concerne l'adaptation transitoire de certaines dispositions relatives aux importations dans la Communauté de certains produits laitiers originaires des Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) ou des pays et territoires d'outre-mer (PTOM) en vue de la mise en oeuvre de l'accord sur l'agriculture conclu dans le cadre des négociations du cycle d'Uruguay


* Verordening (EG) nr. 1482/98 van de Commissie van 10 juli 1998 betreffende de voorlopige aanpassing van de speciale regeling voor de invoer van rijst die is opgenomen in Verordening (EEG) nr. 862/91 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3491/90 van de Raad betreffende de invoer van rijst van oorsprong uit Bangladesh, met het oog op de tenuitvoerlegging van de in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-ronde gesloten landbouwovereenkomst

* Règlement (CE) n° 1482/98 de la Commission, du 10 juillet 1998, relatif à l'adaptation transitoire du régime spécial à l'importation du riz prévu au règlement (CEE) n° 862/91 portant modalités d'application du règlement (CEE) n° 3491/90 du Conseil relatif aux importations de riz originaire du Bangladesh en vue de la mise en oeuvre de l'accord sur l'agriculture conclu dans le cadre des négociations commerciales multilatérales du cycle d'Uruguay


* Verordening (EG) nr. 1450/98 van de Commissie van 7 juli 1998 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1424/95 tot voorlopige aanpassing van de specifieke invoerregelingen voor bepaalde producten van de rundvleessector, van oorsprong uit Zwitserland, de Republieken Bosnië-Herzegovina, Kroatië en Slovenië en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, ter uitvoering van de Overeenkomst inzake de landbouw die is gesloten in het kader van de Uruguay-ronde

* Règlement (CE) n° 1450/98 de la Commission, du 7 juillet 1998, modifiant le règlement (CE) n° 1424/95 relatif à l'adaptation transitoire des régimes spécifiques à l'importation de certains produits du secteur de la viande bovine originaires de Suisse et des Républiques de Bosnie-Herzégovine, de Croatie, de Slovénie et de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, en vue de la mise en oeuvre de l'accord sur l'agriculture conclu dans le cadre des négociations du cycle d'Uruguay


Er zij aan herinnerd dat de Raad JBZ in december heeft besloten de overeenkomst rond juli 1998 te voltooien en bepaalde complexe kwesties die met name betrekking hebben op specifieke moderne methoden voor grensoverschrijdend strafrechtelijk onderzoek vervolgens in een protocol te regelen.

Il est rappelé que le Conseil JAI a décidé, lors de sa session de décembre, d'établir la convention avant le mois de juillet 1998 au plus tard et que certaines questions complexes concernant en particulier les méthodes modernes d'enquête transfrontalière seraient traitées ultérieurement dans un protocole.




Anderen hebben gezocht naar : juli 1998 rond     sinds 1 juli     juli     liberalisering volledig rond     rome in juli     recente gebeurtenissen rond     22 juli     10 juli     7 juli     overeenkomst rond juli     rond juli     overeenkomst rond     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1998 rond' ->

Date index: 2023-12-01
w