Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2010 verklaarde " (Nederlands → Frans) :

Bij besluit van 30 juli 2010 verklaarde de directeur van de AEPD de klacht tegen Google Spain en Google Inc. gegrond, en werden zij verplicht om de gegevens uit hun index te verwijderen en de verdere toegang tot die gegevens onmogelijk te maken.

Par décision du 30 juillet 2010, le directeur de l’AEPD a accueilli la réclamation qu’avait présentée la personne concernée contre Google Spain et Google Inc., en leur demandant de prendre les mesures nécessaires pour retirer les données de leur index et de rendre impossible l’accès futur à ces dernières.


Art. 6. Onderhavige overeenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009 (geregistreerd onder het nr. 95824/CO/210 en algemeen verbindend verklaard door een koninklijk besluit van 2 juni 2010, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2010) over tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering.

Art. 6. La présente convention remplace la convention collective de travail du 8 juillet 2009 (enregistrée sous le n° 95824/CO/210 et rendue obligatoire par un arrêté royal du 2 juin 2010, publié au Moniteur belge du 26 août 2010) en matière de crédit-temps et autres systèmes de diminution de carrière.


Artikel 1. Artikel 28 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende de arbeidsduur, de overuren en de arbeidsorganisatie, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 april 2010, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 juli 2010 en gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 juni 2011 (105861/CO/121) en van 28 januari 2014 (120636/CO/121) wordt vervangen door volgende bepalingen :

Article 1. L'article 28 de la convention collective de travail du 11 juin 2009 concernant la durée du travail, les heures supplémentaires et l'organisation du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 avril 2010, publiée dans le Moniteur belge du 23 juillet 2010 et modifiée par les conventions collectives de travail du 30 juin 2011 (105861/CO/121) et du 28 janvier 2014 (120636/CO/121) est remplacé par les dispositions suivantes :


De Commissie heeft al eerder toezeggingen bindend verklaard voor luchtvaartallianties: in juli 2010 voor de oneworld-alliantie (zie IP/10/936) en in mei 2013 voor de Star Alliance (zie IP/13/456).

En juillet 2010 et mai 2013, la Commission avait déjà rendu contraignants des engagements en ce qui concerne respectivement les alliances aériennes oneworld (voir IP/10/936) et Star Alliance (voir IP/13/456).


In zijn resolutie van 7 juli 2010 met aanbevelingen aan de Commissie betreffende grensoverschrijdende crisisbeheersing in de bankensector verzocht het Europees Parlement „de Commissie om uit hoofde van de artikelen 50 en 114 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie één of meer wetgevingsvoorstellen in te dienen inzake een EU-kader voor crisisbeheer, een financieel stabiliteitsfonds van de EU en een Eenheid afwikkeling”, en in zijn resolutie van 20 november 2012 met aanbevelingen aan de Commissie inzake het verslag van de voorzitters van de Europese Raad, de Europese Commissie, de Europese Centrale ...[+++]

Dans sa résolution du 7 juillet 2010 contenant des recommandations à la Commission sur la gestion des crises transfrontalières dans le secteur bancaire, le Parlement européen a demandé à la Commission de lui présenter, «sur la base des articles 50 et 114 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, une ou plusieurs propositions législatives relatives à un cadre de l'Union pour la gestion des crises, à un fonds de stabilité financière de l'Union et à une unité de résolution» et, dans sa résolution du 20 novembre 2012 contenant des recommandations à la Commission sur le rapport des présidents du Conseil européen, de la Commission ...[+++]


Besluit 2012/829/GBVB van de Raad van 21 december 2012 houdende wijziging van besluit 2010/413/GBVB betreffende beperkende maatregelen tegen Iran, wordt nietig verklaard, voor zover daarbij de naam van Babak Zanjani is opgenomen in bijlage II bij besluit 2010/413/GBVB van de Raad van 26 juli 2010 betreffende beperkende maatregelen tegen Iran en tot intrekking van gemeenschappelijk standpunt 2007/140/GBVB.

La décision 2012/829/PESC du Conseil, du 21 décembre 2012, modifiant la décision 2010/413/PESC concernant les mesures restrictives à l’encontre de l’Iran, est annulée en ce qu’elle a inscrit le nom de M. Babak Zanjani dans l’annexe II de la décision 2010/413/PESC du Conseil, du 26 juillet 2010, concernant des mesures restrictives à l’encontre de l’Iran et abrogeant la position commune 2007/140/PESC.


Besluit 2012/829/GBVB van de Raad van 21 december 2012 houdende wijziging van besluit 2010/413/GBVB betreffende beperkende maatregelen tegen Iran, wordt nietig verklaard, voor zover daarbij de naam van Sharif University of Technology is opgenomen in bijlage II bij besluit 2010/413/GBVB van de Raad van 26 juli 2010 betreffende beperkende maatregelen tegen Iran en tot intrekking van gemeenschappelijk standpunt 2007/140/GBVB.

La décision 2012/829/PESC du Conseil, du 21 décembre 2012, modifiant la décision 2010/413/PESC concernant les mesures restrictives à l’encontre de l’Iran, est annulée en ce qu’elle a inscrit le nom de la Sharif University of Technology dans l’annexe II de la décision 2010/413/PESC du Conseil, du 26 juillet 2010, concernant des mesures restrictives à l’encontre de l’Iran et abrogeant la position commune 2007/140/PESC.


Besluit 2012/829/GBVB van de Raad van 21 december 2012 houdende wijziging van besluit 2010/413/GBVB betreffende beperkende maatregelen tegen Iran, wordt nietig verklaard, voor zover daarbij de naam van Sorinet Commercial Trust Bankers Ltd is opgenomen in bijlage II bij besluit 2010/413/GBVB van de Raad van 26 juli 2010 betreffende beperkende maatregelen tegen Iran en tot intrekking van gemeenschappelijk standpunt 2007/140/GBVB.

La décision 2012/829/PESC du Conseil, du 21 décembre 2012, modifiant la décision 2010/413/PESC concernant les mesures restrictives à l’encontre de l’Iran, est annulée en ce qu’elle a inscrit le nom de Sorinet Commercial Trust Bankers Ltd dans l’annexe II de la décision 2010/413/PESC du Conseil, du 26 juillet 2010, concernant des mesures restrictives à l’encontre de l’Iran et abrogeant la position commune 2007/140/PESC.


Art. 2. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 maart 2011 waarbij de beslissing van 7 juli 2010 van de Centrale Paritaire Commissie voor het gesubsidieerd confessioneel vrij niet-universitair hoger onderwijs betreffende het dossier voor informatie, begeleiding en evaluatie met het oog op het verslag over de manier waarop het onderwijzend personeelslid van de confessionele vrije Hogescholen zijn taak heeft vervuld, genomen ter uitvoering van artikel 135, § 3, van het decreet van 24 juli 1997 dat het statuut bepaalt van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel va ...[+++]

Art. 2. L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 mars 2011 donnant force obligatoire à la décision de la Commission paritaire centrale de l'enseignement supérieur non universitaire libre confessionnel subventionné du 7 juillet 2010 relative au dossier d'information, d'accompagnement et d'évaluation en vue d'aboutir au rapport sur la manière dont le membre du personnel enseignant des Hautes Ecoles libres confessionnelles s'est acquitté de sa tâche, prise en exécution de l'article 135, § 3, du décret du 24 juillet 1997 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation ...[+++]


Artikel 1. Artikel 26 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende de arbeidsduur, de overuren en de arbeidsorganisatie, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 april 2010, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 juli 2010, wordt aangevuld met volgende bepalingen :

Article 1. L'article 26 de la convention collective de travail du 11 juin 2009 concernant la durée du travail, les heures supplémentaires et l'organisation du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 avril 2010, publiée dans le Moniteur belge du 23 juillet 2010, est complété par les dispositions suivantes :




Anderen hebben gezocht naar : 30 juli 2010 verklaarde     8 juli     juni     algemeen verbindend verklaard     23 juli     april     juli     toezeggingen bindend verklaard     7 juli     monetaire unie verklaarde     26 juli     besluit     wordt nietig verklaard     verbindend wordt verklaard     juli 2010 verklaarde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2010 verklaarde' ->

Date index: 2023-01-19
w