Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2012 gelijkaardige waarschuwingen gegeven " (Nederlands → Frans) :

Ook het Europees Geneesmiddelenbureau (EMA), dat overigens de enige officiële instantie is die een indicatie voor een farmaceutische specialiteit mag erkennen, heeft in juli 2012 gelijkaardige waarschuwingen gegeven.

L’Agence européenne des médicaments (EMA), qui est par ailleurs la seule autorité autorisée à reconnaître légalement une indication pour une spécialité pharmaceutique, a également émis en juillet 2012 de semblables mises en garde.


Gelet op de ontvankelijkheid van het dossier, waarvan op 30 juli 2012 kennis werd gegeven;

Considérant la recevabilité du dossier notifiée le 30 juillet 2012;


De Raad heeft op 16 juli 2012, bij Besluit 2012/392/PESC (1), het startsein gegeven voor de missie in het kader van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (GVDB) EUCAP Sahel Niger, die een bijdrage levert aan de opleiding van en adviesverlening aan de binnenlandse veiligheidstroepen in Niger en de regionale coördinatie met Mali en Mauritanië op veiligheidsgebied versterkt.

Le 16 juillet 2012, par sa décision 2012/392/PESC (1), le Conseil a lancé la mission de politique de sécurité et de défense commune (PSDC) EUCAP Sahel Niger qui contribue à la formation et au conseil des forces de sécurité intérieures au Niger et renforce la coordination régionale avec le Mali et la Mauritanie dans le domaine de la sécurité.


gezien het verzoek van Gabriele Albertini om verdediging van zijn immuniteit in het kader van een bij de rechtbank van Milaan (Italië) aanhangige procedure, dat op 19 juli 2012 werd ingediend en van de ontvangst waarvan op 10 september 2012 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

vu la demande de Gabriele Albertini en date du 19 juillet 2012, communiquée en séance plénière le 10 septembre 2012, en vue de la défense de son immunité dans le cadre de la procédure en cours près le tribunal de Milan,


gezien het aan het Parlement voorgelegde verzoek om opheffing van de immuniteit van Martin Ehrenhauser, dat op 21 maart 2012 werd ingediend door het Openbaar Ministerie te Wenen in verband met de inleiding van een strafrechtelijk onderzoek, en van de ontvangst waarvan op 2 juli 2012 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

vu la demande de levée de l'immunité de Martin Ehrenhauser, transmise en date du 21 mars 2012 par le parquet de Vienne en liaison avec une procédure d'enquête, et communiquée en séance plénière le 2 juillet 2012,


Dit wetsontwerp is gelijkaardig aan het wetsontwerp houdende instemming met de Kaderovereenkomst inzake partnerschap en samenwerking tussen de Europese Unie en haar Lidstaten, enerzijds, en de Republiek der Filippijnen, anderzijds, gedaan te Phnom-Penh op 11 juli 2012 (stuk Senaat, nr. 5-2024/1).

Le présent projet de loi est semblable au projet de loi portant assentiment à l'Accord-cadre de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et ses États membres, d'une part, et la République des Philippines, d'autre part, fait à Phnom Penh le 11 juillet 2012 (doc. Sénat, nº 5-2024/1).


De RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving, eerste vakantiekamer, op 4 juli 2012 door de voorzitter van de Senaat verzocht haar, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een wetsvoorstel « houdende wijziging van artikel 125 van de programmawet (I) van 27 december 2006, om asbestslachtoffers de mogelijkheid te geven een vordering in te stellen tot het bekomen van een integrale schadevergoeding jegens de aansprakelijke derde » (Parl. St. Senaat 2011-2012, nr. 5-1353/1), heeft het volgende advies gegeven : ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, première chambre des vacations, saisi par la Présidente du Sénat, le 4 juillet 2012, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur une proposition de loi « portant modification de l'article 125 de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, afin de permettre aux victimes de l'amiante d'introduire un recours contre le tiers responsable en vue d'obtenir l'indemnisation intégrale du préjudice subi » (Do c. Parl. Sénat 2011-2012, nº 5-1353/1), a donné l'avis suivant:


Ingeval een apotheker nagelaten heeft die mededeling te doen, kan de Dienst voor geneeskundige verzorging het totaal aantal verpakkingen van vergoedbare farmaceutische specialiteiten afgeleverd vanaf 1 juli 2012 en het totaal bedrag van de vermindering ambtshalve vaststellen op basis van de gegevens van de gegevensinzameling bedoeld in artikel 165 van de wet betreffende de geneeskundige verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.

Si un pharmacien a négligé d'effectuer cette communication, le Service des soins de santé peut fixer d'office le nombre total de conditionnements de spécialités pharmaceutiques remboursables délivrés à partir du 1 juillet 2012 et le montant total de la réduction sur la base des éléments de la collecte de données visée à l'article 165 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.


De RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving, eerste vakantiekamer, op 4 juli 2012 door de voorzitter van de Senaat verzocht haar, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een wetsvoorstel « tot wijziging van de programmawet (I) van 27 december 2006, wat het Asbestfonds betreft » (Parl. St. Senaat 2011-2012, nr. 5-1388/1), heeft het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, première chambre des vacations, saisi par la Présidente du Sénat, le 4 juillet 2012, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur une proposition de loi « modifiant la loi programme (I) du 27 décembre 2006, en ce qui concerne le Fonds amiante » (Do c. Parl. Sénat 2011-2012, nº 5-1388/1), a donné l'avis suivant:


Om deze redenen, en rekening houdend met het feit dat het onderhavige onderzoek vrijwel eind juni 2013 wordt geopend, werd het passend geacht de gegevens over het tijdvak van 1 juli 2012 tot en met 30 juni 2013 te gebruiken, en niet de gegevens van de periode van 12 maanden die onmiddellijk aan de inleiding van de procedure voorafgaat.

Pour toutes ces raisons, et en tenant également compte du fait que la présente enquête est ouverte pratiquement à la fin du mois de juin 2013, il a été jugé approprié d’utiliser les données de la période allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 plutôt que celles des douze mois précédant immédiatement l’ouverture de la procédure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2012 gelijkaardige waarschuwingen gegeven' ->

Date index: 2024-07-31
w