Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2015 pagina » (Néerlandais → Français) :

- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 9 juli 2015, pagina's 45292 en 45326, dient te worden gelezen onder de titel "Huidige procedure", die handelt over de vrijstelling ingevolge een eerder welslagen voor de evaluatie van de generieke competenties, georganiseerd in het kader van een bevorderingsprocedure bij de FOD Financiën: "In het kader van de huidige procedure wordt een vrijstelling verleend ingevolge het welslagen voor de evaluatie van de generieke competenties georganiseerd in het kader van sollicitatieprocedures van incompetitiestellingen van betrekkingen in de klasse A3 of hoger bij de FOD Financiën.

- Erratum Dans le Moniteur belge du 9 juillet 2015 aux pages 45292 et 45326, il y a lieu de lire sous le titre « Procédure actuelle » relatif à la dispense suite à une réussite antérieure de l'évaluation des compétences génériques organisée lors d'une procédure de promotion au SPF Finances: « Dans le cadre de la présente procédure, une dispense est accordée suite à la réussite d'une évaluation des compétences génériques organisée dans le cadre de procédures de sollicitation relatives à la mise en compétition d'emplois dans la classe A3 ou supérieure au SPF Finances.


- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 9 juli 2015, pagina's 45348, 45337 en 45404, dient te worden gelezen onder de titel "Huidige procedure", die handelt over de vrijstelling ingevolge een eerder welslagen voor de evaluatie van de generieke competenties, georganiseerd in het kader van een bevorderingsprocedure bij de FOD Financiën: "In het kader van de huidige procedure wordt een vrijstelling verleend ingevolge het welslagen voor de evaluatie van de generieke competenties georganiseerd in het kader van sollicitatieprocedures van incompetitiestellingen van betrekkingen in de klasse A4 of hoger bij de FOD Financiën ...[+++]

- Erratum Dans le Moniteur belge du 9 juillet 2015 aux pages 45348, 45337 et 45404, il y a lieu de lire sous le titre « Procédure actuelle » relatif à la dispense suite à une réussite antérieure de l'évaluation des compétences génériques organisée lors d'une procédure de promotion au SPF Finances: « Dans le cadre de la présente procédure, une dispense est accordée suite à la réussite d'une évaluation des compétences génériques organisée dans le cadre de procédures de sollicitation relatives à la mise en compétition d'emplois dans la classe A4 ou supérieure au SPF Finances.


- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 28 juli 2015, pagina 47882, akte nr. 2015/09295, regel 53 lezen : « Kanton Kraainem-Sint-Genesius-Rode : 1 (Nederlandstalig) » i.p.v. « Kanton Sint-Genesius-Rode : 1 (Nederlandstalig) »; In het Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2015, pagina 54599, akte nr. 2015/09425, regel 30, is de vacante plaats van griffier-hoofd van dienst aan het hoofd van één (sub)sectie en dagelijks actief in primaire processen (en ondersteunende processen) (klasse A2) bij de politierechtbank van het arrondissement H ...[+++]

- Erratum Au Moniteur belge du 28 juillet 2015, page 47882, acte n° 2015/09295, ligne 53, lire : « Canton de Kraainem-Rhode-Saint-Genèse : 1 (néerlandophone) » au lieu de « Canton de Rhode-Saint-Genèse : 1 (néerlandophone) »; Au Moniteur belge du 24 août 2015, page 54599, acte n° 2015/09425, ligne 28, la place vacante de greffier-chef de service à la tête d'une (sous)section et actif quotidiennement dans les processus primaires (et les processus de soutien) (classe A2) au tribunal de police de l'arrondissement du Hainaut, est annulée.


- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 28 juli 2015, pagina 47881, akte nr. 2015/09294, regel 48, wordt ingevoegd: « De kennis van het Frans en van het Duits is vereist voor de vacante plaatsen te Eupen, overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken »;

- Erratum Au Moniteur belge du 28 juillet 2015, page 47881, acte n° 2015/09294, ligne 52, est inséré: « La connaissance de la langue française et de la langue allemande est exigée pour les places vacantes à Eupen, conformément aux dispositions de l' article 53 de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire ».


- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 28 juli 2015, pagina 47886, akte nr. 2015/09298, regel 40 lezen: « Kanton Sint-Pieters-Woluwe: 1* » ipv « Kanton Sint-Pieters-Leeuw: 1* »;

- Erratum Au Moniteur belge du 28 juillet 2015, page 47886, acte n° 2015/09298, ligne 42, lire: « Canton de Woluwe-Saint-Pierre: 1* » au lieu de « Canton de Leeuw-Saint-Pierre: 1* ».


(1) zie: [http ...]

synthese-et-analyse-detaillee-des-reponses-a-la-consultation-a-la-demande-du-conseil-de-l-ibpt-du-25-novembre-2014-concernant-la-revision-de-la-politique-en-matiere-de-gestion-du-plan-de-numerotation-du-28-juillet-2015, plus précisément le point 10, pages 29 à 35.


Ik denk bijvoorbeeld aan de verplichting, sinds 1 juli 2015, om op elke pagina van de website een gemeenschappelijk Europees logo aan te brengen.

Je pense notamment à l'obligation, depuis le 1er juillet 2015, d'apposer sur chaque page du site un logo commun européen.


ERRATUM: In het Bulletin van Vragen en Antwoorden, nr. 33, Zitting 2014-2015, pagina 297, vraag nr. 112 van mevrouw Barbara Pas van 28 mei 2015, de tekst van het antwoord vervangen door wat volgt: De personeelsbezetting bij de Koninklijke Sterrenwacht van België (KSB) opgedeeld in Nederlandstaligen en Franstaligen, in aantal, in percentage en volgens de verschillende trappen van de hiërarchie, ziet er op 13 juli 2015 als volgt uit: Een aantal personen kan niet in een bepaalde taalgroep worden ...[+++]

ERRATUM: Dans le Bulletin des Questions et Réponses, n° 33, Session 2014-2015, p. 297, question n° 112 de madame Barbara Pas du 28 mai 2015, remplacer le texte de la réponse par ce qui suit: La situation au 13 juillet 2015 à l'Observatoire royal de Belgique (ORB) concernant l'occupation des agents francophones et néerlandophones, en nombre, en pourcentage et selon les différents degrés de la hiérarchie.




D'autres ont cherché : 9 juli     juli     juli 2015 pagina     28 juli     sinds 1 juli     elke pagina     zitting 2014-2015     zitting 2014-2015 pagina     juli 2015 pagina     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2015 pagina' ->

Date index: 2023-10-27
w