Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 1923 wier woonplaats gedurende » (Néerlandais → Français) :

Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 april 2014 wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Stallestraat 96, te 1180 Brussel, ertoe gemachtigd het legaat ten bedrage van ongeveer 657.263,54 euro te aanvaarden, dat werd toegestaan door Mevr. Germaine MOUTCHEN, geboren te Chênée op 3 juni 1923, wier woonplaats gedurende haar leven gelegen was te 4053 Embourg, rue Jacques Brel 6, en overleden te Chaudfontaine op 1 januari 2012.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 avril 2014, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, rue de Stalle 96, à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs d'environ 657.263,54 euros consenti par Mme Germaine MOUTCHEN, née à Chênée, le 3 juin 1923, domiciliée de son vivant à 4053 Embourg, rue Jacques Brel 6, et décédée à Chaudfontaine, le 1 janvier 2012.


Gelet op de Grondwet, artikel 37; Gelet op artikel 910 van het Burgerlijke Wetboek; Gelet op de wet van 27 juni 1930 waarbij de rechtspersoonlijkheid wordt verleend aan de wetenschappelijke en kunstinrichtingen welke van het Ministerie van Kunsten en Wetenschappen afhangen, artikel 3, tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1987 waarbij de rechtspersoonlijkheid aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voor het beheer van zijn eigen vermogen wordt verleend, artikel 2, 2° ; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De rechtspe ...[+++]

Vu la Constitution, l'article 37; Vu l'article 910 du Code civil; Vu la loi du 27 juin 1930 accordant la personnalité civile aux établissements scientifiques et artistiques dépendant du Ministère des Sciences et des Arts, l'article 3, deuxième alinéa; Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1987 accordant la personnalité juridique à l'Institut scientifique de Santé publique pour la gestion de son patrimoine propre, l'article 2, 2° ; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. La personnalité juridique de l'Institut scientifique de Santé publique est autorisée ...[+++]


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2014 wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Stallestraat 96, te 1180 Brussel, ertoe gemachtigd het legaat ten bedrage van ongeveer 333.174,42 euro te aanvaarden, dat werd toegestaan door Mevr. Françoise PEEMANS, geboren te Etterbeek op 23 mei 1952, wier woonplaats gedurende haar leven gelegen was te Ukkel, Elzeboomlaan 91A, en overleden te Ukkel, op 16 augustus 2012.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2014, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, rue de Stalle 96, à 1180 Bruxelles est autorisée à accepter le legs d'environ 333.174,42 euros consenti par Mme Françoise PEEMANS, née à Etterbeek, le 23 mai 1952, domiciliée de son vivant à Uccle, avenue de l'Aulne 91A, et décédée à Uccle, le 16 août 2012.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 november 2013, wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Stallestraat 96, te 1180 Brussel, ertoe gemachtigd het legaat ten bedrage van ongeveer 1.045.708,18 euro te aanvaarden, dat werd toegestaan door Mevrouw Idalie HODIAMONT, geboren te Vivegnis op 11 november 1920, wier woonplaats gedurende haar leven gelegen was te 4450 Juprelle, rue Fossé Botton 19, en overleden te Herstal, op 30 juni 2012.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 novembre 2013, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, rue de Stalle 96, à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs d'environ 1.045.708,18 euros consenti par Madame HODIAMONT Idalie, née à Vivegnis, le 11 novembre 1920, domiciliée de son vivant à 4450 Juprelle, rue Fossé Botton 19, et décédée à Herstal, le 30 juin 2012.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 mei 2013, wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Stallestraat 96, te 1180 Brussel, ertoe gemachtigd het legaat ten bedrage van ongeveer 447.293 EUR te aanvaarden, dat werd toegestaan door de heer Edouard Jamart, geboren te Loncin, op 1 januari 1923, wiens woonplaats gedurende zijn leven te 4000 Luik gelegen was, boulevard Piercot 6, bus 3 en op 7 augustus 2012 te Luik overleden.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai 2013, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, rue de Stalle, 96, à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs d'environ 447.293 euros consenti par Monsieur Edouard Jamart, né à Loncin, le 1 janvier 1923, domicilié de son vivant à 4000 Liège, boulevard Piercot 6, bte 3, et décédé à Liège, le 7 août 2012.


Bij besluit van de Regering van de Franse gemeenschap van 21 maart 2013, wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Stallestraat 96, te 1180 Brussel, ertoe gemachtigd het legaat ten bedrage van ongeveer 324.000 euro te aanvaarden, dat werd toegestaan door de heer Roger Masson, geboren te Bovigny op 11 septembre 1923, wiens woonplaats gedurende zijn leven gelegen was te 6672 Gouvy, Beho 62A, en overleden te Sankt-Vith, op 1 maart 2012.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 mars 2013, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, rue de Stalle 96, à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs d'environ 324.000 euros consenti par M. Roger Masson, né à Bovigny, le 11 septembre 1923, domicilié de son vivant à 6672 Gouvy, Beho 62A, et décédé à Saint-Vith, le 1 mars 2012.


Een financiële tegemoetkoming in de kosten van kinderopvang gedurende de Paas- en zomervakantie is eveneens voorzien voor ouders wier woonplaats niet in Brussel is gevestigd en die hun kinderen toevertrouwen aan een erkend kinderopvangcentrum.

Une intervention financière est également prévue pour les frais de garderie exposés durant les vacances de Pâques et d'été par les parents qui ne résident pas à Bruxelles et qui confient leurs enfants à une garderie agréée.




D'autres ont cherché : juni     juni 1923 wier     wier woonplaats     wier woonplaats gedurende     27 juni     juli     juli 1921 wier     mei     mei 1952 wier     november     november 1920 wier     januari     januari 1923 wiens     wiens woonplaats     wiens woonplaats gedurende     septembre     septembre 1923 wiens     ouders wier     ouders wier woonplaats     kinderopvang gedurende     juni 1923 wier woonplaats gedurende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1923 wier woonplaats gedurende' ->

Date index: 2023-04-15
w