Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 1999 belgisch " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Protocol van 3 juni 1999 houdende wijziging van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980 (Protocol 1999)

Protocole du 3 juin 1999 portant modification de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) du 9 mai 1980 (Protocole 1999)


Protocol tot wijziging van het Verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ter voldoening aan Richtlijn 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie van 17 juni 1999 betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen

Protocole modifiant l'Accord du 9 février 1994 relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, vu la mise en vigueur de la Directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne du 17 juin 1999 relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 28. Vanaf 1 januari 2001 passen de werkgevers de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 72, gesloten op 30 maart 1999 in de Nationale Arbeidsraad, betreffende het beleid ter voorkoming van stress door het werk, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 9 juli 1999, toe.

Art. 28. Depuis le 1er janvier 2001, les employeurs appliquent la convention collective de travail n° 72, conclue le 30 mars 1999 au sein du Conseil national du travail, concernant la gestion de la prévention du stress occasionné par le travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 21 juin 1999, Moniteur belge du 9 juillet 1999.


Art. 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van afdeling IV, hoofdstuk II van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, alsook van het koninklijk besluit van 4 juni 1999 houdende de vormvoorwaarden waaraan de collectieve arbeidsovereenkomst en het akkoord betreffende vorming en tewerkstelling dienen te voldoen, alsook van de procedure tot raadpleging van de werknemers die in acht dient genomen te worden bij de sluiting van een ak ...[+++]

Art. 4. La présente convention collective de travail est conclue en exécution de la section IV, chapitre II de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, ainsi qu'en exécution de l'arrêté royal du 4 juin 1999 déterminant les conditions de forme auxquelles doivent satisfaire la convention collective de travail et l'accord relatifs à la formation et l'emploi, en exécution de la procédu ...[+++]


De wet van 30 april 1999 werd uitgevoerd door het koninklijk besluit van 9 juni 1999 (Belgisch Staatsblad van 26 juni 1999).

La loi du 30 avril 1999 a été exécutée par l'arrêté royal du 9 juin 1999 (Moniteur belge du 26 juin 1999).


De toekenning van de arbeidsvergunning en de arbeidskaart is afhankelijk van de ondertekening van een arbeidsovereenkomst die een aantal specifieke vermeldingen bevat. Een model van deze overeenkomst is gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juni 1999 (Belgisch Staatsblad 26 juni 1999).

L'octroi de l'autorisation d'occupation et du permis de travail sont subordonnés à la signature d'un contrat de travail contenant certaines mentions particulières, un modèle de ce contrat est annexé à l'arrêté royal du 9 juin 1999 (Moniteur belge 26 juin 1999).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De toekenning van de arbeidsvergunning en de arbeidskaart is afhankelijk van de ondertekening van een arbeidsovereenkomst die een aantal specifieke vermeldingen bevat. Een model van deze overeenkomst is gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juni 1999 (Belgisch Staatsblad 26 juni 1999).

L'octroi de l'autorisation d'occupation et du permis de travail sont subordonnés à la signature d'un contrat de travail contenant certaines mentions particulières, un modèle de ce contrat est annexé à l'arrêté royal du 9 juin 1999 (Moniteur belge 26 juin 1999).


Koninklijk besluit van 9 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 26 juni 1999.

Arrêté royal du 9 juin 1999, Moniteur belge du 26 juin 1999.


Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van afdeling IV, hoofdstuk II van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, alsook van het koninklijk besluit van 4 juni 1999 houdende de vormvoorwaarden waaraan de collectieve arbeidsovereenkomst en het akkoord betreffende vorming en tewerkstelling dienen te voldoen, alsook van de procedure tot raadpleging van de werknemers die in acht dient genomen te worden bij de sluiting van een ak ...[+++]

Art. 2. La présente convention collective de travail est conclue en exécution de la section IV, chapitre II de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, ainsi qu'en exécution de l'arrêté royal du 4 juin 1999 déterminant les conditions de forme auxquelles doivent satisfaire la convention collective de travail et l'accord relatifs à la formation et l'emploi, en exécution de la procédu ...[+++]


Artikel 13 werd nadien vervangen ingevolge artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999 houdende het akkoord 1999-2000, geregistreerd op 2 december 1999 onder nummer 53135/CO/308, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 november 2001, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2001.

L'article 13 est remplacé suivant l'article 3 de la convention collective de travail du 18 juin 1999 concernant l'accord 1999-2000, enregistrée le 2 décembre 1999 sous numéro 53135/CO/308, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 29 novembre 2001, publié au Moniteur belge du 28 décembre 2001.


- gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1989, algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 20 januari 1999, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 8 maart 1990, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999 - koninklijk besluit van 5 september 2001; Belgisch Staatsblad van 12 december 2001.

- modifiée par la convention collective de travail du 20 février 1989, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 janvier 1990, parue au Moniteur belge du 8 mars 1990, modifiée par la convention collective de travail du 21 juin 1999 - arrêté royal du 5 septembre 2001; Moniteur belge du 12 décembre 2001.


­ koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot benoeming van de leden van de Federale Raad voor duurzame ontwikkeling (Belgisch Staatsblad van 29 september 1998 (editie 1)), gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juni 1999 (Belgisch Staatsblad van 30 juli 1999 (editie 1));

­ arrêté royal du 8 août 1997 nommant les membres du Conseil fédéral du développement durable (Moniteur belge du 29 septembre 1998 (édition 1)), modifié par l'arrêté royal du 3 juin 1999 (Moniteur belge du 30 juillet 1999 (édition 1));




Anderen hebben gezocht naar : juni 1999 belgisch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1999 belgisch' ->

Date index: 2024-05-06
w