Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst
Overeenkomst van Cotonou

Vertaling van "juni 2000 gepubliceerd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst | Overeenkomst van Cotonou | Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000

accord de Cotonou | accord de partenariat ACP-CE | accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part


Overeenkomst tot eerste wijziging van de Overeenkomst van Cotonou | Overeenkomst tot wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000

accord modifiant l'accord de Cotonou pour la première fois | Accord modifiant l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part


Intern Akkoord tussen de vertegenwoordigers van de Lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, betreffende de financiering en het beheer van de steun van de Gemeenschap in het kader van het financieel protocol bij de partnerschapsovereenkomst tussen de Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan en de Europese Gemeenschap en haar Lidstaten, ondertekend te Cotonou (Benin) op 23 juni 2000,

Accord interne entre les représentants des gouvernements des Etats membres, réunis au sein du Conseil, relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté dans le cadre du protocole financier de l'accord de partenariat entre les Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et la Communauté européenne et ses Etats membres, signé à Cotonou (Bénin) le 23 juin 2000, et à l'affectation des aides financières destinées aux pays et territoires d'outre-mer auxquels s'appliquent les dispositions de la quatrième partie du traité CE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op de wettelijk vastgestelde termijnen voor de indiening en het onderzoek van de financiële verslagen, neemt de Controlecommissie een eindbeslissing vóór 15 juli van het jaar volgend op het gecontroleerde boekjaar (cf. artikel 24, eerste tot derde lid, van de wet van 4 juli 1989, zoals gewijzigd door de wet van 19 november 1998, en artikel 32 van het huishoudelijk reglement, zoals gewijzigd op 31 mei 2000 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 juni 2000).

Eu égard aux délais fixés par la loi pour le dépôt et l'examen des rapports financiers, la Commission de contrôle se prononce de façon définitive avant le 15 juillet de l'année qui suit l'exercice contrôlé (cf. l'article 24, alinéas 1 à 3, de la loi du 4 juillet 1989, modifié par la loi du 19 novembre 1998, et l'article 32 du règlement d'ordre intérieur, modifié le 31 mai 2000 et publié au Moniteur belge du 20 juin 2000).


Gelet op de wettelijk vastgestelde termijnen voor de indiening en het onderzoek van de financiële verslagen, neemt de Controlecommissie een eindbeslissing vóór 15 juli van het jaar volgend op het gecontroleerde boekjaar (cf. artikel 24, eerste tot derde lid, van de wet van 4 juli 1989, zoals gewijzigd door de wet van 19 november 1998, en artikel 32 van het huishoudelijk reglement, zoals gewijzigd op 31 mei 2000 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 juni 2000).

Eu égard aux délais fixés par la loi pour le dépôt et l'examen des rapports financiers, la Commission de contrôle se prononce de façon définitive avant le 15 juillet de l'année qui suit l'exercice contrôlé (cf. l'article 24, alinéas 1 à 3, de la loi du 4 juillet 1989, modifié par la loi du 19 novembre 1998, et l'article 32 du règlement d'ordre intérieur, modifié le 31 mai 2000 et publié au Moniteur belge du 20 juin 2000).


(27) Volgens het Hof van Cassatie belet de regel van de getrapte verantwoordelijkheid vervat in artikel 25, tweede lid, van de Grondwet evenwel niet dat de uitgever burgerrechtelijk aansprakelijk wordt gesteld voor een persoonlijke fout die bestaat in het geven van opzienbarende en schadelijke ruchtbaarheid aan een gepubliceerd artikel, aangezien zulk een fout los staat van die van de schrijver (Cass., 29 juni 2000, JLMB, blz. 1589, opm.

(27) Selon la Cour de cassation, la règle de la responsabilité en cascade inscrite à l'article 25, alinéa 2, de la Constitution, ne fait toutefois pas obstacle à ce que l'éditeur soit rendu civilement responsable d'une faute propre consistant en la publicité tapageuse et dommageable donnée à un article publié, pareille faute étant distincte de la faute de l'auteur (Cass., 29 juin 2000, J.M.L.B., p. 1589, obs.


(27) Volgens het Hof van Cassatie belet de regel van de getrapte verantwoordelijkheid vervat in artikel 25, tweede lid, van de Grondwet evenwel niet dat de uitgever burgerrechtelijk aansprakelijk wordt gesteld voor een persoonlijke fout die bestaat in het geven van opzienbarende en schadelijke ruchtbaarheid aan een gepubliceerd artikel, aangezien zulk een fout los staat van die van de schrijver (Cass., 29 juni 2000, JLMB, blz. 1589, opm.

(27) Selon la Cour de cassation, la règle de la responsabilité en cascade inscrite à l'article 25, alinéa 2, de la Constitution, ne fait toutefois pas obstacle à ce que l'éditeur soit rendu civilement responsable d'une faute propre consistant en la publicité tapageuse et dommageable donnée à un article publié, pareille faute étant distincte de la faute de l'auteur (Cass., 29 juin 2000, J.M.L.B., p. 1589, obs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8 JUNI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de ministeriële besluiten van 22 februari 2013 en 27 oktober 2015 houdende de toekenning aan de vennootschap Wind Energy Power NV van een leveringsvergunning voor gas en elektriciteit in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest als gevolg van haar naamsverandering die voortaan "Eoly NV" luidt De Minister belast met Leefmilieu en Energie, Gelet op de ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de organisatie van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de o ...[+++]

8 JUIN 2016. - Arrêté ministériel modifiant les arrêtés ministériels des 22 février 2013 et 27 octobre 2015 relatifs à l'octroi à la société Wind Energy Power SA d'une licence de fourniture de gaz et d'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, à la suite de son changement de nom qui est désormais « Eoly SA » La Ministre chargée de l'Environnement et de l'Energie, Vu l'ordonnance du 1 avril 2004 relative à l'organisation du marché du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de voiries en matière de gaz et d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'article 15; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région ...[+++]


Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengt de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2000, betreffende het gewaarborgd gemiddeld minimuminkomen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 juni 2000, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 5 juli 2000, voor de periode van 1 januari 2003 tot en met 30 juni 2003.

Art. 2. La présente convention collective de travail prolonge la convention collective de travail du 16 mai 2000, relative au revenu minimum moyen garanti, rendue obligatoire par arrêté royal du 26 juin 2000, publié au Moniteur belge du 5 juillet 2000, pour la période du 1 janvier 2003 au 30 juin 2003 inclus.


Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengt de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2000, betreffende het gewaarborgd gemiddeld minimuminkomen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 juni 2000, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 5 juli 2000, voor de periode van 1 januari 2001 tot 1 januari 2002.

Art. 2. La présente convention collective de travail, prolonge la convention collective de travail du 16 mai 2000, relative au revenu minimum moyen garanti, rendue obligatoire par arrêté royal du 26 juin 2000, publié au Moniteur belge du 5 juillet 2000, pour la période du 1 janvier 2001 au 1 janvier 2002.


Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengt de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2000, betreffende het gewaarborgd gemiddeld minimuminkomen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 juni 2000, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 5 juli 2000, voor de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002.

Art. 2. La présente convention collective de travail, prolonge la convention collective de travail du 16 mai 2000, relative au revenu minimum moyen garanti, rendue obligatoire par arrêté royal du 26 juin 2000, publié au Moniteur belge du 5 juillet 2000, pour la période du 1 janvier 2002 au 31 décembre 2002 inclus.


Overeenkomstig artikel 6 van de wet van 26 juni 2000, betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 juli 2000, en de artikelen 1 en 7 van het koninklijk besluit van 20 juli 2000, houdende uitvoering van deze wet voor de materies die ressorteren onder het Ministerie van Financiën, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 augustus 2000 ...[+++]

Conformément à l'article 6 de la loi du 26 juin 2000, relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution, publiée au Moniteur belge du 29 juillet 2000, et aux articles 1 et 7 de l'arrêté royal du 20 juillet 2000, portant exécution de cette loi pour les matières qui relèvent du Ministère des Finances, publié au Moniteur belge du 30 août 2000, les montants exprimés en franc belge dans ...[+++]


De partnerschapsovereenkomst tussen de Europese Unie en de ACP-landen, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000 en gepubliceerd in het Officieel Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen op 15 december 2000, is de logische, maar beter gerichte opvolger van de akkoorden van Lomé.

L'accord de partenariat entre l'Union européenne et les pays ACP, signé le 23 juin 2000 à Cotonou et publié au Journal officiel des Communautés européennes le 15 décembre 2000, est une suite logique mais mieux ciblée des accords de Lomé.




Anderen hebben gezocht naar : overeenkomst van cotonou     juni 2000 gepubliceerd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2000 gepubliceerd' ->

Date index: 2021-07-04
w